相信大家都有關注到昨天我們的影帝威爾·史密斯(Will Smith)在第94屆奧斯卡頒獎典禮上,衝上台失控揮了克里斯·洛克(Chris Rock)一拳的勁爆新聞,這肯定是史上最尷尬癌的片段了吧!
此事件受國外與國內各大媒體爭相報導,而今日29日7點半左右,威爾·史密斯也在自己的IG發布了道歉信。
BBC NEWS:
Will Smith slapped Chris Rock in the face on stage at the Oscars after the comic made a joke about the actor's wife Jada Pinkett Smith. (選自BBC)
Will Smith在Chris Rock對他的妻子Jada開了個玩笑後,在奧斯卡頒獎典禮台上搧了Chris Rock一個耳光。
CNN NEWS:
Will Smith hit Chris Rock on Oscars telecast (選自CNN)
Will Smith在奧斯卡電視轉播中打了Chris Rock。
ELLE NEWS:
Will Smith Strikes Chris Rock At Oscars And Shouts: 'Keep My Wife’s Name Out Your F*Cking Mouth' (選自ELLE)
Will Smith 在奧斯卡頒獎典禮上打了Chris Rock並大喊:「不要把我妻子的名字放在你**的嘴裡」。
THE FREE PRESS JOURNAL:
Will Smith punches Chris Rock on stage over a joke about his wife's shaved bald head at Oscars 2022. (選自THE FREE PRESS JOURNAL)
Will Smith在台上用拳猛擊了Chris Rock,因他在2022年奧斯卡頒獎典禮上開玩笑說Will Smith妻子剃光頭的笑話。
I am a work in progress.
Sincerely,
Will
單字/片語 學習:
1. violence (n.) 暴力,暴力行為
2. poisonous (a.) 有毒的;有害的
3. destructive (a.) 毀滅性的;破壞的
4. behavior (n.) 行為,舉止
5. unacceptable (a.) 不能接受的;難以容忍的
6. inexcusable (a.) 無法原諒的;無法寬恕的
7. apologize (vi.) 道歉;賠不是
8. emotionally (adv.) 情緒上地;衝動地
9. apologize for sth 為某事道歉
10. out of line (phr.) 越線 (可指行為過當、失控)
11. embarrassed (a.) 尷尬的;不好意思的(窘)
12. be indicative of 顯示了…;表示…
13. attendee (n.) 出席者;在場者
14. regret (vt.) 懊悔;因…遺憾
15. gorgeous (a.) 華麗的;燦爛的
關於這麼慎重的頒獎台上出現呼巴掌這種暴力行為,對與錯出現了兩派說法,網路也掀起了一波論戰,如果是你的愛人被開玩笑,你會怎麼處理及看待這件事呢?考量到保護妻子,但出手傷人又是不對的, 這題確實值得我們大家省思。
若喜歡這邊文章,歡迎踴躍分享出去~
Evan was on stage, singing the famous song “ You Raise Me Up.”
伊凡當時正站在舞臺上,演唱著名的歌曲〈你鼓舞了我〉。
The ball hit me on the head.
這球打中我的頭。
Why did you punch that reporter in the face? He was only doing his job.
你為何打那個記者的臉?他不過是盡本分而已。
I would like to see a movie tonight.
我今晚想去看場電影。
Work on the subway is still in progress.
地鐵的施工仍在進行中。