您的位置在:首頁 > 免費電子報 > 電子報內容
解析電子報8月號 - 落跑新郎
回首頁會員登入 購物車查詢 Q&A聯絡我們
 
10
Wednesday
 
  Woman Turns Her Wedding Reception into Party for the Homeless 落跑新郎
by Brian Foden
An almost bride allowed the less fortunate to benefit from her own misfortune.
一位準新娘讓較不幸的人們受益於她自己的逆境。

(右鍵可另存)

  What do you do if, after inviting 250 people to attend your wedding and paying tens of thousands of US dollars for the event, your fiancé dumps you less than two months before the big day? Of course, you would be shocked; the person who you thought loved you and you loved back doesn't want to marry you. In Dana Olsen's case, she decided to do a charitable act of kindness, which grabbed the headlines — she turned her wedding reception into a lavish party for 150 homeless women and their children in Seattle.
  Since her fiancé's cold feet arrived too late to get a refund, Olsen didn't want to waste the money and opportunity for a beautiful event to happen. Thus, she achieved her act of generosity by contacting Seattle's Mary's Place Shelter, a facility that provides a place to stay for homeless women and children. Buses were then organized to take these families to the one-night-only party, where they were able to enjoy a great catered dinner along with live entertainment from a band.
  On top of that, a hairdresser named Lauren Grinnell, a strong supporter of Mary's Place, arranged hairstylists and makeup artists to give people a free makeover. Furthermore, dresses, suits and jewelry were donated to the families to help make the night an even more special experience for those who have fallen on hard times. A couple said of Olsen, "It takes a big heart to give away to other people everything your heart was in." Perhaps not surprisingly, Olsen did not attend the party, although her mother did. Before the event, Olsen said, "I'm going to have a bad day. Other people might as well have a good night."

1. Why did Dana Olsen throw a party for homeless people?
(A) Her fiancé had second thoughts about marrying her.
(B) She was once a homeless person herself.
(C) Her mother suggested she do something charitable to ease her pain.
(D) A shelter for homeless people contacted her after hearing about her troubles.
------------------------------------------------------------------------------------------------------
2. According to the reading, what did Dana Olsen's actions do?
(A) Make her mother cry deeply.
(B) Force the wedding venue to give her a discount.
(C) Attract attention from the media.
(D) Encourage other people to do similar things.
------------------------------------------------------------------------------------------------------
3. What is Mary's Place?
(A) A wedding venue in Seattle.
(B) A business owned by Olsen's mother.
(C) Lauren Grinnell's hair salon.
(D) A place that provides housing for the homeless.
------------------------------------------------------------------------------------------------------
4. Which of the following did people attending Olsen's party NOT enjoy?
(A) A cash gift.
(B) A live band.
(C) Service from hair stylists.
(D) Clothing and jewelry.


片語小舖
  1. turn A into B  把 A 轉變成 B
    同: change A into B
    We turned the backyard into a tropical garden.
    我們把後院改為熱帶花園。
  2. benefit from...  從……得到好處
    All of the citizens will benefit from the new policy in the long run.
    長期來看,全體人民都能從新政策中獲益。
    *in the long run  從長遠來看;終究
  3. grab / make / hit the headlines  登上新聞
    headline n.(報紙等的)標題
    The medical breakthrough grabbed the headlines around the world.
    那項醫學上的突破登上全世界的新聞。
  4. provide B for A  提供 B 給 A
    同: provide A with B
    The government promised to provide poorer families with better health care.
    政府保證提供更好的健康照護給較貧窮的家庭。
  5. fall on hard times  陷入困境
    Edward fell on hard times after the divorce left him penniless.
    愛德華在離婚後身無分文,生活陷入困境。
    *penniless a. 身無分文的
  6. have second thoughts  再三考慮;改變主意
    Carrie had second thoughts about marrying David.
    凱莉再三考慮要不要嫁給大衛。

Grammar Tips

What do you do if, after inviting 250 people to attend your wedding and paying tens of thousands of US dollars for the event...
注意
attend 通常作及物動詞,表『參加;出席』或『唸(學校)』,而 "attend to..." 則表『照顧∕照料……』或『留意……』。
Sharon attended the seminar and gave a presentation on British Literature.
雪倫去參加那場研討會並就英國文學作出簡報。
The nurse is busy attending to her patients.
護士正忙著照顧病患。

精解字詞
  1. fortunate a. 幸運的
    反: unfortunate a. 不幸的;倒楣的
    I am fortunate enough to have so many good friends in my life.
    我很幸運在人生中擁有許多好友。
    Joanne has devoted herself to helping the unfortunate all her life.
    喬安這輩子都在致力於幫助不幸的人。
  2. shocked a. 感到震驚的
    Tom was shocked beyond description when his girlfriend told him she might be pregnant.
    當湯姆的女朋友告訴他她可能懷孕,他嚇到無法言喻。
    *beyond description  無法形容
  3. kindness n. 好心,仁慈
    Jim takes advantage of Paul's kindness and constantly borrows money from him.
    吉姆利用保羅的好心而一直向他借錢。
    *take advantage of...  利用……
  4. cold feet  膽怯;信心或勇氣的喪失
    衍: get cold feet  臨陣退縮;打退堂鼓
    Debbie planned to participate in the protest, but then she got cold feet.
    黛比原先計劃要參加那場抗議活動,但她後來打退堂鼓。
  5. opportunity n. 機會
    同: chance n.
    Marvin embraces every opportunity he has to learn new skills.
    馬文把握每個學習新技能的機會。
  6. achieve vt. 達到;實現
    衍: achievement n. 成就
    If you work hard, you will eventually achieve your goals.
    如果你努力,最後一定會達成目標。
    Johnny felt a sense of achievement after finishing the assigned project.
    完成指定的專案後,強尼覺得很有成就感。
  7. generosity n. 慷慨
    衍: generous a. 慷慨的,大方的
    On behalf of the entire student body, I'd like to thank you for your generosity.
    我謹代表全體學生感謝您的慷慨協助。
    *on behalf of...  代表……
    Our foundation annually provides homeless shelters with generous donations.
    我們的基金會每年捐大筆的善款給遊民收容所。
    *donation n. 捐獻,捐贈
  8. contact vt. 與……接觸∕聯繫 & n. 聯絡;接觸
    Gina waited anxiously for her client to contact her with their decision on buying the goods.
    吉娜焦急地等待客戶與她聯繫,回覆他們購買商品的決定。
    *anxiously adv. 焦急地,焦慮地
    It is thought that the disease is only spread through physical contact.
    一般認為這種疾病只會透過肢體接觸來傳播。
  9. organize vt. 籌劃,籌辦
    The professor put Tommy in charge of organizing the debate.
    這位教授讓湯米負責策劃這場辯論。
  10. arrange vt. & vi. 安排
    衍: rearrange vt. 重新安排
    Gary arranged for his wife to have a day at the spa on her birthday.
    蓋瑞為太太安排在她生日當天去享受水療。
    The TV network rearranged its programming schedule in a bid to increase its ratings.
    該電視臺重新安排它的節目時間以便提高收視率。
    *in a bid to V  為了……
  11. donate vt. 捐獻,捐贈
    Jack donated a lot of money in his father's name to charity.
    傑克以他父親的名義捐了很多錢給慈善機構。
    *in sb's name  以某人的名義
  12. surprisingly adv. 出乎意料地
    The patient surprisingly revived after being in a coma for two years.
    出乎意料地,這名病患在昏迷兩年後醒過來。
    *revive vi. 甦醒;復原

粉絲團熱門話題 | hot topics
熱門活動 | hot event

雙喜臨門!狂賀常春藤中國掛牌成功!
◆ 賴世雄老師獲得知名網路電台人氣主播冠軍!賴老師得意門生Johnny老師也榮獲第五名喔!

掃一掃!免費常春藤微信Wechat”美式口語群”輕鬆開口說英文!

歡慶常春藤28周年!全館任兩本75折!
◆ 單筆滿1,000現折100!最高折300元!
◆ 滿額1,000送「韓版旅行收納六件套」!滿2,000則送「真空悶燒罐」!滿3,000送「酷炫VR手機3D眼鏡」
◆ 滿額再抽「眼部按摩機」、「小資族必備快煮鍋」及「運動耳掛耳機」
◆ 7/5中午開始購賣指定套書再送浪漫巴黎仿皮小記事本!
2015全年12期雜誌限時下殺499
◆ 購買上半年度熱銷 TOP 28 單書再送典藏雜誌任乙本!

常春藤28周年獨家獻禮!長訂唯一一檔75折!
訂半年就送「豬鼻立體加厚後背包」!訂一年則送「正韓STACCATO真皮錶」!再抽小資最愛實用小家電!
變身英語達人‧從『聽』免開始!獨家優惠!! 前進美國休士頓 NASA詹森大空中心,親眼目睹如電影場景般並深入了解太空人培訓內容,激勵學生勇敢設定人生目標並努力追求卓越!
優惠延長55折!
常春藤解析英語雜誌+Traveler旅人。時。光護眼枱燈聯訂優惠!
週年慶強檔,錯過再等3年!
常春藤英語雜誌搭配Wicked Raven 旅行者系列 頭戴式耳機!!讓您學習加分!
嚴選新書 | new arrival
 
   
 
 
單字小舖

dump vt. 拋棄(指男、女朋友之間);扔掉
charitable a. 慈善的
reception n. 宴會,招待會
lavish a. 奢華的
refund n. 退款 & vt. 退還
facility n.(特定用途的)場所;設施
cater vt. & vi. 承辦宴席(本文為過去分詞作形容詞用)
hairdresser n. 髮型師
makeover n.(改頭換面的)裝扮,改造
ease vt. 舒緩
venue n. 活動舉辦的地點
discount n. 折扣,打折

中文翻譯&標準答案


落跑新郎
一位準新娘讓較不幸的人們受益於她自己的逆境。
  假如在妳邀請兩百五十位賓客參加妳的婚禮,且為這場活動支付數萬美元之後,妳的未婚夫卻在大喜之日前不到兩個月內將妳甩了,妳會怎麼做呢?想當然爾,妳會震驚不已;妳以為和妳彼此相愛的那個人結果不想將妳娶回家。在達娜‧歐爾森的情況中,她決定完成一項善舉 ── 她將她的婚宴變成一場為西雅圖一百五十位無家可歸的婦女與孩子們舉辦的奢華派對,這項善舉登上新聞。
  由於她的未婚夫太晚臨陣退縮而無法得到退款,歐爾森不想要浪費金錢與讓一個美麗活動發生的機會。因此,她聯繫了西雅圖的瑪莉之家收容所來完成這個慷慨行為,它是一個供無家可歸婦女與孩子留宿的場所。接下來,安排大巴士載這些家庭到這場僅此一夜派對,他們在那裡能夠盡情享受豐盛的晚宴以及樂團的現場表演。
  除此之外,一位名叫蘿倫‧吉奈爾的美髮師是瑪莉之家的強大支持者,她安排美髮師與化妝師到場來給人們一個免費的大改造。而且,洋裝、套裝以及首飾都被捐贈給這些家庭,好讓那些遭遇困境的人們享受一晚更加特別的經驗。一位夫妻這麼形容歐爾森:『要將你心愛的一切東西送給別人需要有一顆非常善良的心。』也許不出所料地,歐爾森並沒有出席這場派對,雖然她的母親到場參加。在活動之前,歐爾森說道:『我即將度過糟糕的一天。不妨讓其他人度過美好的一晚。』

1. 為什麼達娜‧歐爾森要為無家可歸的人辦一場派對?
(A) 她的未婚夫對娶她這件事改變主意。
(B) 她自己曾經是無家可歸的人。
(C) 她的母親建議她做點善事來減輕她的痛楚。
(D) 一個專門收留無家可歸者的收容所在聽說她的煩惱之後聯繫她。
題解:根據本文第一段,作者試問讀者假若妳的未婚夫在大喜之日前不到兩個月內將妳甩了,妳會怎麼做呢,得知達娜必定有此相同遭遇,故 (A) 項應為正選。
2. 根據本文,達娜‧歐爾森的行動導致什麼結果?
(A) 讓她的母親痛哭。
(B) 強迫婚禮場地為她打折。
(C) 吸引來自媒體的注意。
(D) 鼓勵其他人做相同的事情。
題解:根據本文第一段,她將她的婚宴變成一場為西雅圖一百五十位無家可歸的婦女與孩子們舉辦的奢華派對,這項善舉登上新聞,故 (C) 項應為正選。
3. 瑪莉之家是什麼?
(A) 西雅圖的婚禮場地。
(B) 歐爾森母親擁有的企業。
(C) 蘿倫‧吉奈爾的美髮沙龍。
(D) 為遊民提供住宿的地方。
題解:

電話: 02-23317600
補習班訂書:02-23317600(北北基及宜蘭 轉66 / 桃.竹.苗.台中及花.東 轉17
/ 南投.彰化以南 請改撥 02-2331761128
大專院校訂書 02-2331761151 國中以下及高中職轉 28
諮詢專線:0800-581-568   傳真:02-2381-0918
地址:台北市中正區忠孝西路一段33號2樓 (台北火車站 捷運 M7號出口)
客服信箱: service@ivy.com.tw   網頁設計:中壹資訊
常春藤英语集团 (常春藤大陆唯一官方网站) www.ivytw.com
南宁北极熊咨询有限公司 / 台湾常春藤有声出版有限公司
地址:南宁市青秀区民族大道157号财富国际广场C区34栋402
电话: 0771-5710819 / QQ:2757750711 / 電子信箱:2757750711@qq.com