讀取中

正在加載···

學習電子報

天使的眼淚 ── 嘉明湖 Climbing up to Jiaming Lake

在布農族語言中,這座湖的名字譯為「月亮的鏡子」
SEP. 28, 2020
Lauren McCarthy

文章難易度 3 顆星

 探索台灣  4 分鐘閱讀

Bruce, Angela, Wesley

收聽本篇文章講解 

  Hikers on the Jiaming Lake Trail in Taiwan’s Central Mountain Range are rewarded with a rare site high in the mountains. As the name suggests, the main feature of this hike is the stunning Jiaming Lake, one of the largest alpine lakes on the island. Though it is primarily referred to as Jiaming or Chiaming Lake, this lake has many other names. In the aboriginal Bunun language, the name of the lake translates as “Mirror of the moon.” Other descriptors include “Angel’s teardrop” or “God’s lost sapphire.”

  在臺灣中央山脈的嘉明湖步道,登山者得到的回報是高山上一處罕見的地點。就如同這條登山步道的名字所顯示的一樣,該步道最主要的特色是絕美的嘉明湖 ── 島上最大的高山湖泊之一。儘管這座湖主要被稱為嘉明湖,它還有其他許多名字。在布農族語言中,這座湖的名字譯為「月亮的鏡子」。其他的描述詞還包含了「天使的眼淚」或是「上帝遺落的藍寶石」。

  • range [ rendʒ ] n. 山脈
  • aboriginal [ ˌæbəˈrɪdʒənl̩ ] a. 原住民的
  • descriptor [ dɪˈskrɪptɚ ] n. 描述(詞)
  • sapphire [ ˈsæfaɪr ] n. 藍寶石

會看英文不等於會用英文"對話",讓專業外籍老師一對一陪你開始說英文。(點我看詳情)


遠遠看過去,是不是就像「上帝遺落的藍寶石」呢?

 

  The picturesque mountain lake lies just below Sancha Mountain, 3,310 meters above sea level. It was previously thought that the lake was created by a meteor 3,000 years ago, but, in fact, its origins are much, much older. The lake was formed by glacial erosion thousands of years earlier, roughly during the last ice age.

  這座如詩如畫的山中湖泊就坐落在三叉山下,位於海拔三千三百一十公尺處。這座湖原先被認為是三千年前因流星而形成,但實際上,它的起源要更古老得多。這座湖是在數千年前、大約是上一個冰河時期因冰河侵蝕而形成的。

  • picturesque [ ˌpɪktʃəˈrɛsk ] a. 風景如畫的
  • glacial [ ˈgleʃəl ] a. 冰川的
  • erosion [ ɪˈroʒən ] n. 侵蝕


儘管爬上來有點磨人,但看到美景後,一切都值得了(๑و•̀ω•́)و

 

  Jiaming Lake isn’t the only feature you will see on the hike. It is recommended that visitors stretch their hike over three days to better adapt to the high elevation. Three days is also plenty of time to check out the surrounding environment. In addition to birds and little mountain critters, you might spot some deer. You can take a slight detour during the first day to Blackwater Pond, a mountain lake tucked away in the woods. One part of the trek goes by the Siangyang Mountain landslide, which is an 800-meter wall of exposed rock on the southwest face of the mountain. With so much to see, you’ll be happy to take your time on this hike.

  嘉明湖並不是登山路徑上唯一能見到的地貌。建議遊客將登山行程延長至三天以上,以便更能適應高海拔。三天的時間也足夠充裕,能好好看看周圍環境。除了鳥和山林裡的小動物,你還可能會見到一些鹿。第一天你可以稍微繞個路到黑水塘,那是一座隱身在樹林裡的山湖。路程有一個部分會經過向陽山崩壁,那是在向陽山西南面、八百公尺高的裸露岩壁。有這麼多可欣賞之處,你會很開心自己有花時間慢慢登這座山。

  • elevation [ ˌɛləˈveʃən ] n. 海拔,高度
  • critter [ ˈkrɪtɚ ] n. 生物(尤指動物,= creature)
  • detour [ ˈditʊr ] n. 繞道
  • landslide [ ˈlændˌslaɪd ] n. 滑坡;山崩

「新朋友獨享~3個月打造英語耳」樂讀方案,小量訂閱常春藤解析英語雜誌 3 期>>

 

 

想要閱讀完整文章嗎?本篇文章取自《解析英語 109/09/29》,雜誌內有更多單字片語、例句與文法補充,立即到IVY書城帶回家看。

↓ ↓ 看完文章收穫滿滿嗎?快分享給需要一起學好英文的他/她。轉爆這篇文章,給作者愛的鼓勵!(厚嘿。:.゚ヽ(*´∀`)ノ゚.:。) ↓ ↓ 

更多精彩內容

訂閱常春藤英語雜誌,即可獲得更完整的每日優質學習內容,及時掌握不漏接!