讀取中
正在加載···
公開精選文章

來一雙時尚!摩洛哥拖鞋 The Everlasting Appeal of Moroccan Slippers

這可是十七世紀的有錢人法國皇室在穿的時尚速立霸(拖鞋)
#閱讀測驗 #國外 #購物 #流行時尚
1/18 解析英語

聽講解

 

聽朗讀

難度 收藏文章
來一雙時尚!摩洛哥拖鞋 The Everlasting Appeal of Moroccan Slippers
這種鞋在十七世紀的法國變得極為流行,當時 富裕的宮廷大臣把它視為一種時尚身分的象徵。
>> ✶日本:愛麵族的天堂 Japan: A Paradise for Noodle-Lovers

文章主講 Bruce, Angela, Wesley

Stroll through a bazaar in Marrakesh or Fes and eventually you will come across a stall lined with pairs upon pairs of brightly colored shoes. These Moroccan slippers, or babouche, are easily recognizable. They have flat soles and are open at the back. Styles with a round toe are Berber babouche and ones with pointed toes are the Arabic version.

漫步在馬拉喀什或費茲的市集上,最終你會發現一個排放著一雙雙色彩鮮艷鞋子的攤位。這些摩洛哥拖鞋(或稱 babouche)很容易辨認。它們的鞋底扁平,後部開口。圓頭的款式為柏柏爾款摩洛哥拖鞋,尖頭款則為阿拉伯的款式。

bazaar [ bəˈzɑr ] n. 市集,市場
stall [ stɔl ] n. 攤位

會看英文不等於會用英文"對話",讓專業外籍老師一對一陪你開始說英文。(點我看詳情)

In terms of design, anything goes. You can find anything from simple leather slippers to shoes that are covered in embroidery and beads. 

就設計而言,什麼都有可能。你可以找到任何樣式,從簡單的皮革拖鞋到上頭覆有刺繡和珠子的都有。

embroidery [ ɪmˈbrɔɪdərɪ ] n. 刺繡,繡花

The babouche originated in the Middle East thousands of years ago and were worn by nomadic Bedouins that lived throughout North Africa. The French name for the slipper most likely comes from the Arabic word babush or the Persian word papush. The shoes became extremely popular in 17th-century France when they were worn as a fashionable status symbol among wealthy courtiers.

摩洛哥拖鞋起源於數千年前的中東,生活範圍遍及北非的游牧民族貝都因人都穿這種鞋。這種拖鞋的法語名稱最有可能來自阿拉伯語的 babush 或是波斯語的 papush。這種鞋在十七世紀的法國變得極為流行,當時富裕的宮廷大臣把它視為一種時尚身分的象徵。

courtier [ ˈkɔrtɪɚ ] n.(尤指舊時的)朝臣∕侍臣

Interestingly, while Moroccan slippers were gaining traction in France, they were being banned in Morocco. After parts of Morocco were recaptured from the Spanish, the ruler Moulay Ismail ibn Sharif outlawed black slippers because he felt they were a sign of the Spanish Catholics. He allowed Jewish residents to wear the black shoes, though, since it was part of their custom at the time. Meanwhile, Muslims were required to wear yellow slippers.

有趣的是,雖然摩洛哥拖鞋在法國受到歡迎,但在摩洛哥卻被禁止。在摩洛哥的部分地區從西班牙人手中奪回之後,統治者穆萊.伊斯梅爾.伊本.謝里夫宣布黑色拖鞋為非法,因為他認為那是西班牙天主教的標誌。但他允許猶太居民穿黑鞋,因為這在當時是他們的傳統。同時,穆斯林則被要求穿黃色拖鞋。

「新朋友獨享~3個月打造英語耳」樂讀方案,小量訂閱常春藤解析英語雜誌 3 期>>

traction [ ˈtrækʃən ] n. 受到歡迎或接納
recapture [ riˈkæptʃɚ ] vt. 奪回,收復
resident [ ˈrɛzədənt ] n. 居民

 來一雙時尚!摩洛哥拖鞋 The Everlasting Appeal of Moroccan Slippers

Over the centuries, the shoes have gone in and out of style. They have even been featured on high-end runways and in fashion magazines in recent years. Thanks to their overwhelming popularity, you don’t need to plan a trip to Morocco to get your hands on some. However, if you do want a more authentic pair, it is recommended that you buy your Moroccan slippers in Fes, where there are tanneries that produce the leather used for the shoes.

幾個世紀以來,這種鞋歷經了流行、退流行、又流行的過程。近年來,高級伸展臺上及時尚雜誌裡甚至以它們為主打特色。由於其勢不可擋的人氣,你不需要計劃一趟摩洛哥之旅就可以把摩洛哥拖鞋拿到手。但是,如果你真的想要一雙更道地的摩洛哥拖鞋,建議你在費茲購買,當地有生產用於這種鞋之皮革的製革廠。

high-end [ ˈhaɪˌɛnd ] a. 高檔的,高端的
runway [ ˈrʌnˌwe ] n. 伸展臺

tannery [ ˈænərɪ ] n. 製革廠

 

來測測看你有沒有看懂文章吧~

 閱讀測驗 

1.    Who were first known for wearing Moroccan slippers?
(A)    French royalty. (B)    Nomadic tribes. (C)    Fashion models. (D)    Persian merchants.

 

2.    According to the passage, which of the following statements is true?
(A)    Moroccan slippers have both flat soles and high heels.
(B)    You will see only one color of Moroccan slippers in a market of Fes.
(C)    For religious reasons, Moulay Ismail ibn Sharif banned black babouche.
(D)    Muslims were allowed to wear black shoes because it was their tradition.

3.    According to the passage, which of the following is NOT true about Moroccan slippers?
(A)    The toes of Moroccan slippers come in only one shape.
(B)    The name originated from an Arabic or Persian word.
(C)    They are traditionally made out of leather.
(D)    They are now considered fashionable.

4.    Which of the following images is a picture of Moroccan slippers?

 來一雙時尚!摩洛哥拖鞋 The Everlasting Appeal of Moroccan Slippers

 

 測驗翻譯與解答 

1.    就目前所知,誰最先穿摩洛哥拖鞋?
(A)    法國皇室。   
(B)    游牧部落。
(C)    時裝模特兒。   
(D)    波斯商人。

2.    根據本文,下列哪一項敘述是正確的?
(A)    摩洛哥拖鞋有平底的也有高跟的。
(B)    在費茲的市集上,你只會看到某一種顏色的摩洛哥拖鞋。
(C)    出於宗教的原因,穆萊.伊斯梅爾.伊本.謝里夫禁止黑色摩洛哥拖鞋。
(D)    穆斯林被允許穿黑鞋是因為那是他們的傳統。

3.    根據本文,下列何項關於摩洛哥拖鞋的敘述不正確?
(A)    摩洛哥拖鞋的鞋頭只有一種形狀。
(B)    其名稱源自於阿拉伯文或波斯文。
(C)    傳統上,它們是用皮革製成的。
(D)    它們現在被視為時尚。

4.    下列哪一張圖是摩洛哥拖鞋?
題解:    根據第一段,摩洛哥拖鞋的鞋底扁平,後部開口,四張圖中僅有 (C) 符合,故選之。
答案:    1.    B    2.    C    3.    A    4.    C

 

接著閱讀

「你穿這樣很正ㄟ」稱讚別人,英文可以怎麼說?
宜家效應:為何親手做讓人自我感覺良好 The Ikea Effect—Why We Like Products We Help Make
法國長棍麵包之戀 France’s Love of the Simple Baguette

>> 臭蟲危機再起! 南韓快刀斬亂麻 Bedbugs on the Rise in South Korea

單字片語整理

Words in Use
stall
[stɔl]
vt. & vi. (使) 引擎熄火
n. (尤指露天的) 小攤位
recapture
[riˋkæptʃɚ]
vt. 使重溫
resident
[ˋrɛzədənt]
n. 居民;住院醫生 & a. 居住的

本篇內容出自《常春藤解析/生活英語雜誌》,
2024/06/16 00:00 前買享優惠
Ivy Engrest 訂戶在訂閱期間訂閱紙本(無贈品版本)再享最低 62折優惠!)>>
【雜誌訂閱】機會命運請選擇

回饋與建議

為了提供更好的閱讀體驗與學習感受,有任何建議或問題歡迎留言讓我們知道,感謝~
1000

學會了嗎?✋來答題得 熊贈點






作者

Lauren McCarthy
Lauren McCarthy
Your Attitude determine your direction.
立即享每週精選文章及最新優惠訊息推播!