讀取中
正在加載···
0:00
/
0:00
1x
公開精選文章

翻譯 Translation (2022.06)

#翻譯
6/22 生活英語

聽講解

 

聽朗讀

難度 收藏文章
翻譯 Translation (2022.06)
>>  翻譯 Translation (2024.03)

翻譯

試譯下列各句

句型翻譯

1. 隔壁房的賓客太吵了;他們應該要降低他們的音量。

  _________________________________________________________________________________
 

2. Edward 被調派到新的分公司後,他發現很難與其他同事相處。

  _________________________________________________________________________________

3. 當 Miranda 想上網買東西時,她突然想起她還沒繳信用卡帳單。

  _________________________________________________________________________________

 

連貫式翻譯:

4. 雖然 Josh 的建議很有建設性,他女兒還是不願意聽。

  _________________________________________________________________________________

5. 久而久之,他不再與她溝通,這讓他們的關係更加惡化。

_________________________________________________________________________________

 

1. 第一題可譯為:

The noise from the guests in the room next door is way too loud; they should keep their voices down.

2. 第二題可譯為:

After he was transferred to the new branch, Edward found it hard to get along with other coworkers.

3. 第三題可譯為:

It occurred to Miranda that she hadn’t paid her credit card bill when she was trying to purchase things online.

4. 第四題可譯為:

Even though Josh’s advice was constructive, his daughter was still unwilling to listen.

5. 第五題可譯為:

Over time, he stopped communicating with her, which made their relationship even worse.

 

>> 翻譯 Translation (2024.03)

1. 譯題密技 

way too... 太過於⋯⋯
 注意 
way 可作副詞用,表「大大地,遠遠地」,相當於 much 或 far,用來修飾副詞以加強語氣。
 譯 : 你真的應該要剪一下手指甲,因為它們實在太長了。

You really need to clip your fingernails because they are way too long.

 

2. 譯題密技 

find it + N/Adj. + to V  發現/覺得(做)⋯⋯(是)⋯⋯

 注意 
此用法中的 find 為不完全及物動詞,其後不可直接接不 定詞片語(to + 原形動詞)作受詞,而要先用虛受詞 it 取 代,加了補語(形容詞或名詞)後,再接不定詞片語,此 不定詞片語才是真受詞。 
 譯 :妮娜覺得跟湯姆在一起時很好玩。

Nina found to hang out with Tom fun. (╳) → Nina found it fun to hang out with Tom. (○)

 

3. 譯題密技 

It occurred to sb + that 子句  某人突然想到⋯⋯

 注意 
本句型中的 It 為虛主詞,用來代替後面的 that 子句,此 that 子句才是真主詞。
 譯 :山姆突然想到自己把行李遺留在火車上了。

It occurred to Sam that he had left his luggage on the train.

 

4. 譯題密技 

even though + S + V 雖然⋯⋯
 譯 :雖然大衛陷入困境,他還是拒絕向任何人求援。

Even though David is in trouble, he refuses to turn to anyone for help.

 

 

想看完整文章內容嗎?《常春藤生活英語》雜誌裡有更多實用的單字片語、例句與文法補充喔!

點我訂閱回家看 >>

本篇內容出自《常春藤解析/生活英語雜誌》,
2024/04/16 00:00 前買享優惠
Ivy Engrest 訂戶在訂閱期間訂閱紙本(無贈品版本)再享最低 62折優惠!)>>
【雜誌訂閱】綻放英花季

回饋與建議

為了提供更好的閱讀體驗與學習感受,有任何建議或問題歡迎留言讓我們知道,感謝~
1000

學會了嗎?✋來答題得 熊贈點






作者

Enjoy Editors
Enjoy Editors
學英文就是要暢所欲言才夠酷▝ν▘希望讓大家學到更多英文單字、正確發音及最道地的用法,讓我們成為你在英語學習道路上的最佳戰友!歡迎來信給我們鼓勵鼓勵:service@ivy.com.tw
立即享每週精選文章及最新優惠訊息推播!