讀取中
正在加載···
訂閱解鎖文章

1. 大人物,要人 2. 最重要的點

1. Big Cheese 2. The Bottom Line
#單字 #俚語 #慣用語·片語
12/27 解析英語

聽講解

 

聽朗讀

難度 收藏文章
1. 大人物,要人  2. 最重要的點
1. 大人物,要人 2. 最重要的點
>> 1. 陌生電訪,要人 2. 很難賣的東西

慣用語 本篇為「Premium文章」想看完整文章請訂閱 IVY Engrest

  H = Howard           L = Linda

H:   Why are you snapping at everyone today?

L:    I’m under a lot of pressure.

H:   Aren’t we all?

L:    Yeah, but the big cheese from our European division is coming in today.

H:   Really? I had no idea. Is there anything I can do?

L:    Just lie low for the day. I’ll handle everything.

H:   OK. If you need me, I’m just a phone call away.

 

enlightenedbig cheese

cheese 指「乳酪」,關於 big cheese 的起源有許多不同說法,其中一種認為,乳酪在過去是一種奢侈品,象徵財富與地位,只有富裕階層才負擔得起;此外,乳酪在許多菜餚中扮演重要的角色,且與財富、地位和品味密切相關,因此 big cheese 被引申為社會或組織中的「大人物」或「身居要位的人」。

   A big cheese is coming back to take over the company after the president retires.

總裁退休後,將有一位重要人物會回來接管公司。

訂閱享完整內容觀看!
每月解鎖 50 篇以上商用、會話、文法、寫作等考題練習及影音懶人包,
還可創建專屬閱讀區個人單字庫,以及單字複習等功能!
>> 詞彙測驗 Vocabulary Test (2025.02)

單字片語整理

Words in Use
snap
[snæp]
vt. (啪擦一聲)折斷;快速拍攝
n. (啪擦一聲)折斷;快照
division
[dɪˋvɪʒən]
n. 劃分;分歧;除法;部門
handle
[ˋhænd!]
n. 把手,柄
vt. 處理;搬動
Practical Phrases
snap at sb
 怒斥某人
under pressure
 處於(工作等)壓力之下

Some people do very well under pressure.
有些人在壓力下會表現得非常好。

lie low
 低調行事
pitch in
 出一份力幫忙

We can finish the job quicker if we all pitch in.
如果我們每個人都出一份力,就能早點完成工作。

do one’s best
 某人全力以赴

You might have done your best, but that's just not enough.
你或許已經盡力了,但就是還不夠。

stick to
 堅守……

Whatever I do, I stick to my principles.
不管做什麼事,我都會緊守原則。

Suit yourself.
 隨你的意願行事/隨你的便。

本篇內容出自《常春藤解析/生活英語雜誌》,
2025/04/16 00:00 前買享優惠
Ivy Engrest 訂戶在訂閱期間訂閱紙本(無贈品版本)再享最低 62折優惠!)>>
【雜誌訂閱】你是哪一型知識菁英?

回饋與建議

為了提供更好的閱讀體驗與學習感受,有任何建議或問題歡迎留言讓我們知道,感謝~
英文問題僅回答您對本篇文章的疑慮(發現單字拼錯、文法有問題)等,其他延伸問題恕不提供回答服務。謝謝。
1000

學會了嗎?✋來答題得 熊贈點






作者

Analytical Editors
Analytical Editors
透過英文閱讀,一點一滴累積核心素養~別害怕看不懂,我們都會一一解析給你知道。歡迎來信告訴我們,你還想學什麼:service@ivy.com.tw
立即享每週精選文章及最新優惠推播!