翻譯
請將以下兩個題組的中文句子譯成正確、通順、達意的英文。
A 題組
1. 充足且高品質的睡眠是維持大腦正常運作的關鍵因素。
________________________________________.
2. 睡眠不僅有助於加強記憶,還能促進情緒穩定和減少焦慮。
________________________________________.
1. 第一題可譯為:
Adequate, high-quality sleep is a key factor in maintaining normal brain function.
2. 第二題可譯為:
Sleep not only helps strengthen memories but also promotes emotional stability and reduces anxiety.
B 題組
1. 保護地球不只是科學家的責任,而是我們所有人共同承擔的義務。
________________________________________.
2. 唯有把環保融入日常作息中,我們才能邁向永續發展。
________________________________________.
1. 第一題可譯為:
Protecting the Earth is not just the responsibility of scientists, but is a duty we all share.
2. 第二題可譯為:
Only by integrating environmental protection into our daily routines can we move toward sustainable development.
Experts doubted that the rapid increase in the stock market was sustainable and warned values would likely decline soon.
專家懷疑股市快速上漲是否能維持,並警告股價可能很快會下跌。
Solar and wind power are two examples of sustainable energy resources that have become more common over the years.
太陽能和風能是兩個這幾年來越見普遍的永續能源例子。
Good communication is a key factor in building strong relationships.
良好的溝通是在建立牢固關係方面的關鍵因素。
The festival features not only live music but also food and drinks.
這個慶典不僅有現場音樂,還有美食和飲料。
The manager decided to integrate my proposal into the company’s marketing strategies.
經理決定把我的提議納入公司行銷策略中。
Reading English papers in the morning has become part of my daily routine.
在早上看英文報紙已經成為我日常作息的一部分。
The company is trying to move toward a more eco-friendly business model.
公司正努力朝更環保的商業模式邁進。