讀取中

正在加載···

★ 跟著爆炸頭老師 一起歡樂繪畫(上) The Timelessness of Bob Ross

他的電視節目《歡樂畫室》,教觀眾繪畫度過了十餘個年頭
難度 收藏文章
A military man becomes a legendary TV painter. 一位軍人變成傳奇的電視畫家
>> 時尚惡女:庫伊拉 Cruella

 人物傳記   電子報精選文章 

文章主講 Chris, Minnie

    With his unique hairstyle, Bob Ross was perhaps an unlikely TV star. But he became an internationally famous painter after his TV show aired. For over 10 years, his show, The Joy of Painting , taught viewers how to paint.

  頂著一頭奇特的造型,鮑伯‧魯斯或許不大可能成為電視明星。不過在他的電視節目播出後,他成為了享譽國際的畫家。他的電視節目《歡樂畫室》,教觀眾繪畫度過了十餘個年頭。

unlikely [ ʌnˈlaɪklɪ ] a. 不太可能的
air [ ɛr ] vi.(電視或廣播)播放,播送

 

跟著爆炸頭老師 一起歡樂繪畫 The Timelessness of Bob Ross (示意圖)

   Even now, decades after the shows last episode, people all over the world still watch it. Why? The main reason is Bob Ross. His gentle voice and kind appearance puts viewers at ease. He also talks positively throughout every episode. For example, when he makes a mistake, he calls it a “happy accident.”

  即使是現在,最後一集播映完畢的幾十年後,世界各地的人仍在觀賞這個節目。這是為什麼呢?主要的原因就是鮑伯‧魯斯本人。他柔和的嗓音和親切的外表讓觀眾很安心。在每一集的節目當中,他所說的話也都很正面。比方說,當他不小心弄錯什麼,他會把錯誤稱為「快樂的意外」。

decade [ ˈdɛked ] n. 十年
put sb at ease  使某人感到自在/放鬆

 

跟著爆炸頭老師 一起歡樂繪畫 The Timelessness of Bob Ross (示意圖)
示意圖

   Surprisingly, before Bob created his show, he served in the US Air Force for 20 years. He worked at a base in Alaska, where he saw snow for the first time. He also learned to paint there. Thus, many of the paintings on his show feature snowy mountains.

  令人驚訝的是,在鮑伯製作其節目前,他於美國空軍服役了二十年。他在阿拉斯加的一個基地服役,在那頭一次看到了雪。他也在那學會了繪畫。因此,節目上許多的畫作都是以白雪皚皚的山為主題。

serve [ sɝv ] vi. 服役
snowy [ ˈsnoɪ ] a. 下雪的

    Bobs soft voice can also be traced back to this period. As a sergeant, he often had to shout and bark orders at new recruits. When he left the military, he decided he wouldnt raise his voice anymore. Thanks to his sincere style and presence on screen, Bob was able to truly teach people the joy of painting.

  鮑伯輕柔的聲音亦可以追溯至其軍旅生涯。身為士官,他必須常常對新兵吼叫並大聲地下命令。當他離開軍隊後,決定不再這樣大呼小叫。多虧他如此真摯的風格和螢幕上的身影,鮑伯能夠真正地教導人們繪畫的歡樂之處。

bark [ bɑrk ] vt. 咆哮,怒吼 & vi.(狗)吠叫
screen [ skrin ] n. 螢幕

 

作品都到哪去了?
  在 The Joy of Painting 裡 Bob Ross 創作了逾千幅畫作,尚不包括初稿和作品集中的版本,理論上藝術市場中應該要經常見到他的畫作,然而無論是在美術館或是網路拍賣中,Bob Ross 的真跡都寥寥無幾,究竟那些作品被藏在哪裡呢?
  據紐約時報報導,原來畫作全部都被放在 Bob Ross 公司(Bob Ross Inc.)倉庫的紙箱裡!這些作品沒有受到溫度控制保護,亦沒有專業技術的保存。被問到為何沒有出售這些價值不斐的畫作,Bob Ross 生前的商業合作夥伴 Annette Kowalski 只說她們從來沒有想過,「我們完全沒聊過這回事。」
  也許就像 Ross 在節目中一再強調的,繪畫非難事,他試圖證明所有人都能畫出令自己驕傲的畫作,因此更重要的,或許是啟發人拿起畫筆作畫,而非購買他的作品放在牆上。“See, it’s that easy.”,快動手跟爆炸頭老師一起繪畫吧!

 

You Can Do This    英文試金石
請依文意選出最適當的一個選項

  1. Which of the following statements about Bob Ross is true?
    (A)    He put new recruits at ease in the air force.
    (B)    He often barks at the viewers in his show.
    (C)    He is now a sergeant at a base in Alaska.
    (D)    His show is calming and a joy to watch.
  2. What is NOT true, according to the article?
    (A)    Bob Ross saw snow for the first time in the military.
    (B)    The Joy of Painting was popular for decades.
    (C)    People dislike Bob Ross for his hairstyle.
    (D)    Bob Ross’ soft voice comforts viewers.

Ans: 1. D 2. C

>> 站在《權力遊戲》上的小巨人 ── 彼得‧汀克萊傑
想看完整文章內容嗎?《常春藤生活英語》雜誌裡有更多實用的單字片語、例句與文法補充喔!

點我訂閱回家看 >>

回饋與建議

為了提供更好的閱讀體驗與學習感受,有任何建議或問題歡迎留言讓我們知道,感謝~
1000

作者

Enjoy Editors
Enjoy Editors
學英文就是要暢所欲言才夠酷▝ν▘希望讓大家學到更多英文單字、正確發音及最道地的用法,讓我們成為你在英語學習道路上的最佳戰友!歡迎來信給我們鼓勵鼓勵:service@ivy.com.tw