翻譯 | 本篇為「Premium文章」想看完整文章請訂閱 IVY Engrest!
請將以下兩個題組的中文句子譯成正確、通順、達意的英文。
A 題組
1. 在網路上購買衣服的人常覺得很難確認商品是否會適合自己。
________________________________________.
2. 幸好,現在有虛擬試穿幫助顧客預覽衣服穿在他們身上的樣子。
________________________________________.
1. 第一題可譯為:
Online clothes shoppers often find it difficult to tell whether an item will fit them.
2. 第二題可譯為:
Fortunately, virtual try-on is now available to help customers preview how clothing will look on them.
B 題組
1. 銀行祭出高利率的優惠活動來鼓勵人們在帳戶裡面多存一點錢。
________________________________________.
2. 人們在銀行存的錢越多,該銀行的資金就會變得越穩定。
________________________________________.
1. 第一題可譯為:
Banks are offering special promotions with high interest rates to encourage people to deposit more money into their accounts.
2. 第二題可譯為:
The more money people put in the bank, the more stable the bank’s funding becomes.
Tourism in Taiwan is doing well thanks to recent promotions.
臺灣的旅遊業因為近來的推廣而正蓬勃發展。
Lisa got a promotion last month, and now she can afford to buy a new car.
麗莎上個月升遷,現在她買得起新車了。
The company is planning a big promotion for its newest product.
那間公司正為其最新產品籌劃一項大型促銷活動。
I'd like to open a savings account at the bank.
我想在銀行開一個儲蓄帳戶。
I read an account of the plane crash in the newspaper.
我在報紙上讀到一篇有關墜機事件的報導。
Larry failed the exam on account of laziness.
賴瑞因懶惰而沒通過考試。
Before asking Bob to handle this huge mission, you should take his physical condition into account.
你要鮑伯處理此一艱鉅的任務之前,應要先考慮他的身體狀況。
Hard work accounts for Daisy's success.
努力是黛西成功的原因。
Before using the service, you need to set up an account.
在使用這項服務之前,你需要建立帳號。
I find it hard to concentrate when there's a lot of noise.
噪音很多時,我覺得很難專心。
The brand found it an urgent matter to address this customer complaint.
該品牌認為當務之急是處理這個客訴。
The teacher encouraged us to try again.
老師鼓勵我們再試一次。