讀取中
正在加載···
訂閱解鎖文章

青草釋放的警報竟是人類想聞爆的味道Cut Grass: A Scent of Survival, A Perfume of Pleasure

Cut Grass: A Scent of Survival, A Perfume of Pleasure
#文意選填 #植物 #數位·科技·科學
1/19 解析英語

聽講解

 

聽朗讀

難度 收藏文章
青草釋放的警報竟是人類想聞爆的味道Cut Grass: A Scent of Survival, A Perfume of Pleasure
割草的瞬間,空氣中立刻瀰漫著一股幾乎人人皆認得出來的清新獨特香味。
>> 生活裡的療癒小火光The Uplifting Aroma of Scented Candles

文意選填 | 無挖空完整文章(請點我)

  The moment grass is cut, the air is instantly filled with a crisp, distinctive aroma that is almost universally recognized. To many, it may seem pleasant—even more __1__ than scented candles or fancy perfumes. Yet what we are inhaling is actually a desperate call for help, a signal plants send out when they are under __2__.

 

 

訂閱享完整內容觀看!
每月解鎖 50 篇以上商用、會話、文法、寫作等考題練習及影音懶人包,
還可創建專屬閱讀區個人單字庫,以及單字複習等功能!
>> 少年自殺訴訟凸顯 AI 潛在風險Teen Suicide Case Raises Questions about AI Risks

單字片語整理

Words in Use
scent
[sɛnt]
n. 氣味,香味
vt. 聞到,嗅出;(使)充滿芳香
distinctive
[dɪˋstɪŋktɪv]
adj. 獨特的的,與眾不同的
desperate
[ˋdɛspərɪt]
a. 奮不顧身的;極度渴望的;迫切的;絕望的
stimulate
[ˋstɪmjə͵let]
vt. 刺激 ; 促進 ; 激勵
infection
[ɪnˋfɛkʃən]
n. 感染
pest
[pɛst]
n. 害蟲;討厭鬼;有害的動物
strengthen
[ˋstrɛŋθən]
.vt. 鞏固,加強
defense
[dɪˋfɛns]
n. 防禦;辯護
overlap
[͵ovɚˋlæp]
vi. & vt. . 重疊
trigger
[ˋtrɪgɚ]
vt. 觸發,引起
n. 扳機 ; 引發物
allergy
[ˋælɚdʒɪ]
n. 過敏
unlock
[ʌnˋlɑk]
vt. 開鎖 ; 揭開
Extra Words
inhale
[ɪnˋhel]
vt. 吸入
lawnmower
[ˋlɔn͵moɚ]
n. 割草機
antibiotic
[͵æntɪbaɪˋɑtɪk]
n. . 抗生素
bacterial
[bækˋtɪrɪəl]
a. 細菌的
airborne
[ˋɛr͵born]
a. 在空中的,空氣傳播的
ripen
[ˋraɪpən]
vi. & vt. (使)成熟
etch
[ɛtʃ]
vt. 蝕刻,銘刻
haymaking
[ˋhe͵mekɪŋ]
n. 翻晒乾草
sneeze
[sniz]
vi. . 打噴嚏
n. 噴嚏
watery
[ˋwɔtərɪ]
a. 充滿水的
pesticide
[ˋpɛstɪ͵saɪd]
n. . 殺蟲劑
Practical Phrases
fight off... / fight... off
 擊退/抵抗⋯⋯,克服/擊退⋯⋯(疾病)

Chris bravely fought off the armed robber.
克里斯勇敢地擊退那個持有武器的搶匪。

I tried to fight off a nasty cold by drinking warm water and resting.
我透過喝溫水和休息來努力抵抗嚴重的感冒。

ready sb for sth
 使某人為某事做好準備

The coach readies the team for competition with strict training.
那名教練透過嚴苛的訓練讓球隊為比賽做好準備

call to mind... / call... to mind
  使人想起⋯⋯

War memorials call to mind sacrifices made by soldiers.
戰爭紀念碑讓人想起士兵們的犧牲。

本篇內容出自《常春藤解析/生活英語雜誌》,
2026/02/16 00:00 前買享優惠
Ivy Engrest 訂戶在訂閱期間訂閱紙本(無贈品版本)再享最低 62折優惠!)>>
【雜誌訂閱】讀樂樂,不如重樂樂

回饋與建議

為了提供更好的閱讀體驗與學習感受,有任何建議或問題歡迎留言讓我們知道,感謝~
英文問題僅回答您對本篇文章的疑慮(發現單字拼錯、文法有問題)等,其他延伸問題恕不提供回答服務。謝謝。
1000

學會了嗎?✋來答題得 熊贈點






作者

Mark Darvill
Mark Darvill
Don’t let the noise of other people’s opinions drown your inner voice.
立即享每週精選文章及最新優惠推播!