讀取中
正在加載···
訂閱解鎖文章

救花蓮於泥濘 鏟子超人集合!/日食未到,老樹先報

Shovel Supermen Dig Hope from Hualien’s Mud/Before the Shadow Falls, the Forest Calls
#臺灣 #時事 #氣候 #全英文講解
2/3 解析英語

聽講解

 

聽朗讀

難度 收藏文章
救花蓮於泥濘 鏟子超人集合!/日食未到,老樹先報
2025 年九月二十三日,颱風樺加沙帶來的豪雨導致花蓮光復鄉馬太鞍溪上游的堰塞湖溢流。
>> (開放試讀) 91分鐘攻頂台北101!不只學單字,教你用 4 個高階文法讀懂這場「世紀壯舉」

新聞集錦

Shovel Supermen Dig Hope from Hualien’s Mud

  Heavy rain brought by Typhoon Ragasa caused the barrier lake above Matai’an Creek in Hualien’s Guangfu Township to overflow on September 23, 2025. The sudden rush of water and mud destroyed a major bridge and swept through nearby villages, leaving significant damage in its wake.

  The barrier lake was formed in July, when heavy rain caused landslides and blocked the creek’s natural flow. As rainwater built up, the lake grew increasingly unstable. When Typhoon Ragasa hit, the water level rose rapidly and finally overflowed.

  In the aftermath, volunteers across Taiwan, known as “shovel supermen,” stepped in to help. Wearing rain boots and carrying shovels, they cleared thick mud, delivered food and supplies, and helped residents clean their homes. Their efforts and unity have become a powerful symbol of hope not only to the community but to the entire island.

  What Did You Learn?

1. Why did the barrier lake above Matai’an Creek overflow?

 

訂閱享完整內容觀看!
每月解鎖 50 篇以上商用、會話、文法、寫作等考題練習及影音懶人包,
還可創建專屬閱讀區個人單字庫,以及單字複習等功能!
>> (開放試讀) 別再只會說 It's too expensive!從美台貿易戰學 5 句教科書沒教的「大人系」談判英文

單字片語整理

Words in Use
shovel
[ˋʃʌv!]
vt. 鏟(雪)
n. 鏟子
destroy
[dɪˋstrɔɪ]
vt. 毀壞;破壞
unstable
[ʌnˋsteb!]
a. 不穩固的,不穩定的
volunteer
[͵vɑlənˋtɪr]
vi. 自告奮勇
n. 自願者,義工/志工
unity
[ˋjunətɪ]
n. 一致;團結,統一(不可數)
community
[kəˋmjunətɪ]
n. 社區;界,共同利益團體、社會
reveal
[rɪˋvil]
vt. 透露,揭露
signal
[ˋsɪgn!]
vt. 發出信號;表示
n. 號誌;訊號;信號
monitor
[ˋmɑnətɚ]
.vt. & vi. 監測,監控
n. 監視器;螢幕
phenomenon
[fəˋnɑmə͵nɑn]
n. 現象(單數)
phenomena
[fəˋnɑmənə]
n. 非凡/現象級的人事物;現象(複數形)
attach
[əˋtætʃ]
vt. 繫住,固定,使附著,連接(與介詞 to 並用)
warning
[ˋwɔrnɪŋ]
n. 警告
Extra Words
barrier
[ˋbærɪr]
n. 障礙(物)
overflow
[͵ovɚˋflo]
vi. & vt. . 溢出
vi. 充滿,洋溢;(人多得)擠滿
n. 容納不下
landslide
[ˋlænd͵slaɪd]
n. (指泥土與石頭滑動而造成的)坍方(可數)
aftermath
[ˋæftɚ͵mæθ]
n. (災難、戰爭等結束後的)餘殃/餘波
resident
[ˋrɛzədənt]
n. 居民;住院醫生 & a. 居住的
spruce
[sprus]
n. 雲杉
eclipse
[ɪˋklɪps]
n. (日或月)蝕
anticipate
[ænˋtɪsə͵pet]
vt. 期待,預期(常用名詞或動名詞作受詞)
synchronize
[ˋsɪŋkrənaɪz]
vt. & vi. 使同步
bioelectrical
[ˌbɑɪoiˈlɛktrɪkl̩]
a. 生物電的
sensor
[ˋsɛnsɚ]
n. 感應器
a barrier lake
 堰塞湖
a solar eclipse
 日 蝕

Millions of people around the globe waited to 
witness the rare occurrence of the total solar eclipse.
全球數以百萬的人等待觀看罕見的日全蝕
 

Practical Phrases
sweep through...
 在⋯⋯各地迅速傳播;橫掃⋯⋯

The women's rights movement swept through that small country.
女權運動迅速席捲了這個小國。

Wildfires swept through the forest after weeks of drought.
乾旱數週後,野火席捲了整片森林。

leave... in one’s wake
 留下⋯⋯(一片混亂、一片狼藉等等)

The hurricane left destruction in its wake across the coastal towns.
颶風過境,在沿海城鎮留下一片毀壞。

build up... / build... up
 增強、鍛鍊;堆積……;積聚,累積
= pile up...
= amass...

I need to do more exercise to build up my muscles.
我需要多做運動來鍛鍊我的肌肉。

Without regular exercise, fat can build up in the body.
如果不經常運動,脂肪就會在體內堆積

Snow built up on the roof after the storm.
暴風雪過後,屋頂上滿了雪。

step in
 介入,插手

The babysitter stepped in when the two brothers were fighting over a toy car.
當兩兄弟在爭奪一輛玩具車時,褓姆介入停止紛爭。

respond to
 回答 / 某事;應對⋯⋯;對某事做出反應

I asked Katie a math question and she responded to it quickly.
我問凱蒂一個數學問題,她很快便回答我。

The patient responded well to the new medicine.
病人新藥的反應良好。

The company responded to customer concerns by improving safety.
該公司透過提升安全性來應對顧客的疑慮。

to be more specific
 更具體地說

Technology changes how we live. To be more specific, the internet allows us to shop, study, and even work online.
科技改變了我們的生活方式。更具體地說,網路讓我們能線上購物、學習甚至工作。

本篇內容出自《常春藤解析/生活英語雜誌》,
2026/02/16 00:00 前買享優惠
Ivy Engrest 訂戶在訂閱期間訂閱紙本(無贈品版本)再享最低 62折優惠!)>>
【雜誌訂閱】讀樂樂,不如重樂樂

回饋與建議

為了提供更好的閱讀體驗與學習感受,有任何建議或問題歡迎留言讓我們知道,感謝~
英文問題僅回答您對本篇文章的疑慮(發現單字拼錯、文法有問題)等,其他延伸問題恕不提供回答服務。謝謝。
1000

學會了嗎?✋來答題得 熊贈點






作者

Analytical Editors
Analytical Editors
透過英文閱讀,一點一滴累積核心素養~別害怕看不懂,我們都會一一解析給你知道。歡迎來信告訴我們,你還想學什麼:service@ivy.com.tw
立即享每週精選文章及最新優惠推播!