讀取中

正在加載···

★ 東南亞的主食 —— 肉骨茶(上) Bak Kut Teh: A Southeast Asian Staple

難度
>> 1/31

文章難易度 4 顆星

 美食饗宴

Bruce、Bernice

肉骨茶是一道帶有複雜歷史、受人喜愛的豬肉菜餚。 Bak kut teh is a beloved pork dish with a complex history.

東南亞的主食 —— 肉骨茶 Bak Kut Teh: A Southeast Asian Staple

      In the city of Klang, Malaysia, it’s not uncommon for locals to eat the same dish for breakfast each and every morning: bak kut teh . This beloved dish─with mostly unknown origins─ is based on a strong, fragrant pork broth.

   在馬來西亞的巴生市裡,當地人每天一大清早吃同一道料理 —— 肉骨茶 —— 來當作早餐相當稀鬆平常。這道深受大眾喜愛的佳餚是以氣味濃郁芳香的豬肉湯為湯底所製成的,其起源幾乎不詳。

fragrant [ ˈfregrənt ] a. 芳香的
broth [ brɔθ ] n. 高湯;湯底

   The exact ingredients depend to a large extent not only on the regional influences of a particular vendor but also on individual preference. Still, the one thing that remains consistent is the presence of pork bones, fatty meat, and a flavorful broth.

   裡面確切的食材在很大程度上不僅取決於地方特定小販的影響, 也取決於個人的偏好。儘管如此,這道料理裡頭始終如一的是豬骨、肥肉以及美味濃郁的肉湯。

regional [ ˈridʒənl̩ ] a. 區域的,局部的
vendor [ ˈvɛndɚ ] n. 小販
fatty [ ˈfætɪ ] a. 脂肪很多的;油膩的
flavorful [ ˈflevɚfəl ] a. 味濃且可口的

   Like many regional dishes, both Malaysia and Singapore claim the origin of bak kut teh . However, it was most likely an import from immigrants arriving from China’s Fujian province. Its heavy use of pork─along with traditional Chinese herbs and spices, mushrooms, and tofu─seems to support this theory.

   就像是許多地方美食一樣,馬來西亞與新加坡都自稱是肉骨茶的發源地。但它很有可能是由中國福建的移民所引進的。肉骨茶使用大量豬肉,加上運用傳統的中藥材、香料、香菇還有豆腐,這樣看來似乎支持了這項推論。

province [ ˈprɑvɪns ] n. 省
herb [ ɝb/hɝb ] n. 藥草;草本植物

    The name, however, is from the Hokkien dialect of Chinese. It means “meat bone tea,” though tea is not actually one of the ingredients. Instead, it’s suspected that the “tea” actually refers to oolong tea, which is often served with the dish as a way to balance out the fat.

   不過,bak kut teh 這個名稱來自於中文裡的福建話。指的是「肉骨茶」,儘管茶本身並不是其中一種食材。人們反而猜測「茶」其實指的是烏龍茶,烏龍茶時常搭配這道料理來享用,當作是消脂的一種方式。

dialect [ ˈdaɪəˌlɛkt ] n. 方言

 

延伸學習|不僅……而且……

not only... but (also)... = not merely... but (also)...  不僅……而且……

  1. “not only... but (also)...” 為對等連接詞片語,可連接對等的單字、片語或子句。
    This unique table is not only functional but (also) fashionable.
    這張獨特的桌子不但功能性十足,而且還很時尚。
  2. “not only... but (also)...” 連接對等的主詞時,其後動詞要隨最近的主詞(即 but also 之後的主詞)作變化。
    Not only Beth but also her sisters love roses.
    不只是貝絲,還有她的姊妹也都喜歡玫瑰花。
  3. “not only... but (also)...” 連接對等的主要子句,而且not only 置於句首時,後面的主要子句要倒裝。
    Not only did Jake’s voice crack when he sang, but he was (also) totally off key.
    杰克唱歌時不僅破音,而且他還完全走音了。

 

編輯小叮嚀

>> 1/29
想看完整文章內容嗎?《常春藤生活英語》雜誌裡有更多實用的單字片語、例句與文法補充喔!

點我訂閱回家看 >>

延伸閱讀

 1/28
 1/27
 1/26

作者

Enjoy Editors