書籍重點
句型之於英文,猶如骨架之於人體。
如果沒有骨架,便無法撐起人形;
如果不妥善運用句型,英文便雜亂無章。
在用英文翻譯或寫作時,常常毫無頭緒,不知從何下筆嗎?
本書精選英文必備句型,讓你面對英文不再心慌意亂!
搭配賴世雄教授畢生絕學,以深入淺出的方式傳授功力,讓你不懂也難!
自序
句型之於英文,猶如骨架之於人體。如果沒有骨架,便無法撐起人形。而句型就像是英文的骨架,若能了解句型的使用時機和方式並能正確運用,無論翻譯或寫作便可信手拈來、無往不利。除了遇到任何翻譯試題攻無不克,寫作時更可增加文句的變化和豐富度,猶如妙筆生花。
本書以清楚有條理的方式收錄並統整 75 則精選實用英文句型,每則句型都以常春藤的招牌賴式解析方式搭配淺顯易懂的例句,除詳述句型組成原理,並條列相關句型供對照比較,引導讀者在學習過程中輕鬆掌握句型及文法概念,並能進一步舉一反三、融會貫通。每個句型單元後皆附上翻譯練習題,除了讓讀者現學現用、驗收學習成效,更貼心提示翻譯重點,讀者可在運用句型的同時額外學習實用的詞彙,一舉數得。本書適合升大學或技職學校考生及自我進修的人士閱讀。
內容簡介
* 精選必學句型 增進寫作實力
收錄翻譯與寫作實用句型,關鍵文法重點一把抓。
* 解析條理分明 突破文法盲點
招牌賴式解析搭配淺顯易懂的例句,複雜的文法概念一點就通。
* 活化句構概念 精進翻譯技巧
條列相關句型及概念,引導學習過程舉一反三、融會貫通。
* 挑戰單元練習 驗證學習成效
單元練習題貼心附上重點提示,立即運用、輕鬆作答。
關於《英文翻譯寫作精選句型》這本書,
第128頁Exercise 32 第 5 題的解答(位在第 298頁)是寫,
Everyone in this company has "their" own responsibility...,
不過因為主詞 everyone是單數,是不是應該改成 his 或是 her會比較好呢?
改成 Everyone in this company has his own responsibility 這樣。
謝謝。
關於您所提出關於您所提出《英文翻譯寫作精選句型》中的問題回覆如下:
p.128 第 5 題答案 Everyone in this company has their own responsibility... 中
Everyone 的代名詞所有格使用 their,過去 everyone / everybody / anyone / anybody 等字的代名詞為避免有性別歧視之虞,主格常用 he or she,受格常用 him or her,所有格則用 his or her,而近年有使用 they、them 及 their 的趨勢。
祝您學習愉快!
「貨到付款」收貨地址限台灣本島地區。訂單成立後約 2-4 個工作天可到貨。
「超商取貨」單筆訂單實際付款金額未滿 800 元加收 60 元運費。約 2-4 個工作天可到貨。訂單成立後約 3-4
個工作天會將商品送至您所指定的超商,收到簡訊通知後,即可至您所指定的超商領取包裏。
「物流配送」的訂單,單筆訂單實際付款金額未滿 1000 元加收 100 元運費。訂單成立後約 3-4 個工作天可到貨。
「線上刷卡」:商品將以宅配方式寄出,宅配範圍目前限於台灣本島地區。
「貨到付款」:服務僅限台灣本島,外島地區沒有提供「貨到付款」服務,不便之處敬請見諒。
「超商取貨」:因「超商取貨」有材積限制,故體積較大的組組合商品不適用此運送方式。
「超商取貨付款」:因「超商取貨付款」有代收金額上限限制,不支援應收金額大於 3000 元之訂單。
為了保障您的權益,常春藤會員所購買的商品均享有到貨 7天的鑑賞期包含例假日(注意!『鑑賞期非試用期』)。而目前網站提供的是「只退不換」的方式進行退貨處理,意即無法將您訂單中的 A 商品更換為 B 商品。退回之商品必須於鑑賞期內寄回(以郵戳或收執聯為憑),且商品必須是全新狀態與完整包裝( 商品、附件、內外包裝、隨貨文件、贈品等 )。
因此若您在訂購商品前或收到商品後,希望更進一步了解商品的使用方式,或對該產品有任何疑慮,請先來函或來電與客服人員連絡。
詳細退換貨說明您可參考【商品退換貨原則】。