克漏字 | 無挖空完整文章(請點我)
Certain foods and dishes are associated with specific cultures and countries. Cases in point are pizza, which reminds people of Italy; tacos, which __1__ Mexico; and xiaolongbao, which instantly makes people think of Chinese cuisine. Not so famous internationally as the above dishes is Nasi Tumpeng—Tumpeng for short. However, Indonesians not only know what it is, but their mouths water as soon as they hear its name.
Rice is the __2__ grain consumed in Indonesian culture, so different kinds of rice appeared to satisfy various tastes. Three kinds of rice are most commonly used: plain white rice, uduk rice (cooked with coconut milk), and yellow rice (uduk rice colored with turmeric). All of them can be made into Tumpeng. The cooked rice, formed into a cone, occupies the center of a plate. This __3__ the many mountains found throughout Java, the dish’s homeland. Moreover, the cone points straight up to the God in heaven worshipped by nearly all Indonesians. It is often topped with a small piece of banana leaf. Around the rice centerpiece __4__ varied dishes such as shrimps, eggs, fish, mushrooms, chicken, and a wide range of green vegetables.
Tumpeng is thus a special ceremonial dish that is served to __5__, such as birthdays, housewarming parties, and weddings. It is also featured in the main course of Indonesian Independence Day celebrations on August 17. Nasi Tumpeng is more than just a meal. It stands for the traditional beliefs and customs of the Indonesians.
1. (A) call for attention (B) take for example (C) bring to mind (D) keep in touch
2. (A) primary (B) scarce (C) flexible (D) relative
3. (A) demands (B) pretends (C) suspects (D) represents
4. (A) have (B) are (C) has (D) is
5. (A) discover natural resources (B) show cooking skills (C) celebrate important occasions (D) present famous awards
答案: 1.C 2.A 3.D 4.B 5.C
Certain foods and dishes are associated with specific cultures and countries. Cases in point are pizza, which reminds people of Italy; tacos, which bring to mind Mexico; and xiaolongbao, which instantly makes people think of Chinese cuisine. Not so famous internationally as the above dishes is Nasi Tumpeng—Tumpeng for short. However, Indonesians not only know what it is, but their mouths water as soon as they hear its name.
Rice is the primary grain consumed in Indonesian culture, so different kinds of rice appeared to satisfy various tastes. Three kinds of rice are most commonly used: plain white rice, uduk rice (cooked with coconut milk), and yellow rice (uduk rice colored with turmeric). All of them can be made into Tumpeng. The cooked rice, formed into a cone, occupies the center of a plate. This represents the many mountains found throughout Java, the dish’s homeland. Moreover, the cone points straight up to the God in heaven worshipped by nearly all Indonesians. It is often topped with a small piece of banana leaf. Around the rice centerpiece __4__ varied dishes such as shrimps, eggs, fish, mushrooms, chicken, and a wide range of green vegetables.
Tumpeng is thus a special ceremonial dish that is served to __5__, such as birthdays, housewarming parties, and weddings. It is also featured in the main course of Indonesian Independence Day celebrations on August 17. Nasi Tumpeng is more than just a meal. It stands for the traditional beliefs and customs of the Indonesians.
Lung cancer is mostly associated with smoking.
肺癌大多與吸菸有關。
If I were you, I wouldn't associate with that guy. He's a gangster.
如果我是你的話,我不會和那名男子有所往來。他是幫派分子。
Most people associate Christmas with snow and colorful lights.
大部分人把聖誕節和雪、五彩繽紛的燈光聯想在一起。
Mr. White occupies an important position in the government.
懷特先生在政府裡身居要職。
The building occupies an entire block.
這棟建築占據了一整個街區。
Those workers were occupied with building a new road.
那些工人正忙著建造一條新路。
Those workers were busy building a new road.
那些工人正忙著建造一條新路。
Peter is so madly in love with Hailey that he’ll do anything for her. He really worships the ground she walks on.
彼得瘋狂愛上海莉,因此他願意為她付出一切。他真的是拜倒在她的石榴裙下了。
The church is the traditional place for people to worship God.
教堂是人們敬奉上帝的慣例場所。
Julia’s worship of the movie star is so great that she’s put his posters all over her room.
茱莉亞非常崇拜這位電影明星,所以她房裡擺滿了他的海報。
Worship usually takes the form of praying or singing in praise of God.
做禮拜通常會採用禱告或是歌頌的方式來讚美上帝。
Andy’s whole family is Christian, so morning worship on Sundays is routine for them.
安迪一家都是基督徒,所以每週日的晨間禮拜對他們來說是例行公事。
It has long been a tradition for the Chinese to set off firecrackers in celebration of the Lunar New Year.
中國人長久以來就有放鞭炮慶祝農曆新年的傳統。
The new mural was a celebration of the city's diverse culture.
那幅新壁畫頌揚著這座城市多元的文化。
Cultural celebrations help preserve traditions across changing times.
文化慶祝活動有助於在變遷的時代中保存傳統。
Many cartoon characters have become worldfamous. Snoopy is a case in point.
有很多卡通人物已經聞名全球。史努比就是一個例子。
The lullaby reminds me of my childhood.
這首搖籃曲使我想起我的童年。
As a basketball player, Johnny is not so great as Peter, but he still enjoys the sport.
身為籃球員,強尼不像彼得那麼厲害,但他還是很喜歡這項運動。
My name is Marcus, but you can call me Marc for short.
我的名字是馬克斯,但你可以簡稱我馬克。
The vanilla ice cream is topped with chocolate sauce.
那支香草冰淇淋淋上了巧克力醬。
This suit shop has a wide range of quality tuxedos to choose from.
這家西裝店有各式各樣的高級晚宴服以供選擇。
1. Cases in point are pizza, which reminds people of Italy; tacos, which bring to mind Mexico; ...
理由
空格前一句提到特定食物會聯想到特定的國家,本句則舉例說明,可知答案應選 (C),表塔可餅「令 人想起」墨西哥。
2. Rice is the primary grain consumed in Indonesian culture, so different kinds of rice appeared to satisfy various tastes.
理由
本句後半提到不同種類的米飯出現是要滿足不同人 的口味,可知米飯在印尼文化中是「主要」食用的 穀類,故 (A) 項應為正選。
3. This represents the many mountains found throughout Java, the dish’s homeland.
理由
空格前提到製作印尼薑黃飯時,煮過的米飯會被形 塑成圓錐體,而圓錐體與山的形狀相似,可知這個 圓錐體應是「代表」爪哇島上的許多山,故(D) 項 應為正選。
4. Around the rice centerpiece are varied dishes such as shrimps, eggs, fish, ...
理由
a. 本題測試地方副詞倒裝句的用法: 地方副詞或地方副詞片語置於句首時,形成倒裝 句,句型如下:
主詞 + be 動詞 / 不及物動詞 + 地方副詞(片語)
→地方副詞(片語)+ be 動詞/不及物動詞 + 主詞
• A dog sat in front of my house this morning. →In front of my house sat a dog this morning.
今早有一隻狗狗坐在我家門前。
b. (A) have 及 (C) has(有)為及物動詞,根據上述 用法,可知皆不可選。
c. 空格後為複數名詞詞組 varied dishes such as... (像是⋯⋯的各式菜色),可知空格應選填複數be 動詞 are,故選 (B)。
5. Tumpeng is thus a special ceremonial dish that is served to celebrate important occasions, such as birthdays, ....
理由
本句後半舉例了生日、喬遷派對和婚禮等場合,且 下一句描寫薑黃飯是慶祝印尼獨立紀念日時的主 菜,可知薑黃飯是一道「慶祝重要場合」的特殊儀 式菜餚,故 (C) 項應為正選。
plain [ plen ] a. 單純的,不攙雜的
• My sister eats plain yogurt for breakfast when she’s on a diet.
我姊在節食時都吃原味優格當早餐。
介紹 plain 作形容詞、副詞、名詞的常見用法:
a. (a.) 單調的,平淡的
• This soup tastes plain, so I’m going to add some pepper.
這碗湯嚐起來很平淡,所以我要去加一些胡椒。
b. (a.) 樸素的,簡樸的
• My room is plain; there are only white walls without any decorations.
我的房間很簡樸;只有白色牆壁,沒有任何裝飾。
c. (a.) 明顯的,清楚的
• In this report, it is plain to see that most crimes in this city occur during the day.
在這份報告裡,很明顯可以看出該市的犯罪案件多發生於白天。
d. (adv.) 完全地,簡直(一般用於指不好的素質)
• Fred is just plain stubborn and never listens to others.
佛瑞德簡直冥頑不靈,他從不聽別人的。
e. (n.) 平原,平地
• The photographer captured the scene of the train passing through the plain with her camera.
該攝影師用相機捕捉到那列火車穿過平原的風景。
特定的食物和菜餚會與特定的文化和國家聯想在一起。典型的例子有:讓人想到義大 利的披薩;令人想起墨西哥的塔可餅;和馬上讓人想到中式料理的小籠包。國際上較不如 上述餐點一樣那麼知名的是印尼薑黃飯(Nasi Tumpeng ── 簡稱 Tumpeng)。然而, 印尼人不僅很清楚這是什麼,而且一聽到薑黃飯就會口水直流。
米飯在印尼文化中是主要食用的穀類,不同種類的米飯也因而出現以滿足不同人的口 味。有三種米飯最常被使用:單純的白飯、烏督飯(用椰漿煮過的飯)和金黃米飯(被薑 黃染色的烏督飯)。這些都可以被製成印尼薑黃飯。煮過的米飯會被形塑成圓錐體,占據盤 子的中心。這代表爪哇島(這道料理的發源地)上的許多山。此外,這個圓錐體向上直指 天堂裡、幾乎受所有印尼人崇拜的上帝。圓錐尖端通常會擺上一小片香蕉葉。位於中心的 米飯周圍是各式菜色,像是蝦子、蛋、魚、香菇、雞肉和各種各樣的綠色蔬菜。
薑黃飯也因此是一道慶祝生日、喬遷派對和婚禮等重要場合的特殊儀式性菜餚。這道 菜也是在慶祝印尼獨立紀念日(八月十七日)時主菜中的重要特色。印尼薑黃飯不僅是一 頓飯。其代表著印尼人傳統的信仰和習俗。
恭喜答對獲得 熊贈點 1點