讀取中
正在加載···
訂閱解鎖文章

夜晚守護者的祕密 The Mystery behind Guardians of the Night

The Mystery behind Guardians of the Night
#動物 #娛樂·新奇
4/2 生活英語

聽講解

 

聽朗讀

難度 收藏文章
夜晚守護者的祕密 The Mystery behind Guardians of the Night
對世界各地的許多文化來說,貓頭鷹是許多傳說和民俗的靈感來 源
>> ✶超級偽裝大師:石頭魚 Stonefish: The Most Unassuming Sea Creature

生活快遞 | 本集 精彩教學影片(講解老師:Bruce & Antony 老師)

 

  For many cultures around the world, owls are a source of inspiration for legends and folklore. Some cultures view owls as guardians of the night, and when owls hoot, the sounds keep evil away. Others think of owls as sacred. In Australia, some native tribes believe that the souls of women live inside owls. Many other cultures also think that people become owls when they die.

  However, it is also said that owls are a sign of death or misfortune. For some Native American tribes, if someone hears an owl hoot and whistles back to it, the person will soon meet their end if the owl does not respond to their whistle. Even dreaming of an owl can sometimes be seen as bad luck. In Western folklore, owls are closely related to witchcraft. In these stories, witches can turn into owls or use owls as messengers.

訂閱享完整內容觀看!
每月解鎖 50 篇以上商用、會話、文法、寫作等考題練習及影音懶人包,
還可創建專屬閱讀區個人單字庫,以及單字複習等功能!
>> 這裡癢那裡也癢 抓一抓就不癢了嗎? Scratch That Itch

單字片語整理

Words in Use
inspiration
[͵ɪnspəˋreʃən]
n. 靈感;鼓舞人心的人(或事物)
tribe
[traɪb]
n. 部落
misfortune
[mɪsˋfɔrtʃən]
n. 不幸,災禍
whistle
[ˋhwɪs!]
vi. 吹口哨;吹哨子
n. 口哨;哨子
wisdom
[ˋwɪzdəm]
n. 智慧
wise
[waɪz]
adj. 有智慧的,明智的
hoot
[hut]
vi. (尤指貓頭鷹)鳴叫
sacred
[ˋsekrɪd]
a. 神聖的
messenger
[ˋmɛsndʒɚ]
n. 送信者
reflect
[rɪˋflɛkt]
vt. 反射;反應
vi. 思考(與介詞 on 並用)
fascination
[͵fæsnˋeʃən]
n. . 迷戀,著迷
Practical Phrases
keep... away / keep away...
 使⋯⋯遠離

You can use smoke to keep bugs away.
你可以使用煙霧來驅趕蟲子。

respond to
 回答 / 應某事;對某事做出反應

I asked Katie a math question and she responded to it quickly.
我問凱蒂一個數學問題,她很快便回答我。

The patient responded well to the new medicine.
病人新藥的反應良好。

be described as...
 被描述成/形容為⋯⋯

Jenny is described as a kind and warm girl.
珍妮被描述成一個善良又溫暖的女孩。

想看完整文章內容嗎?《常春藤生活英語》雜誌裡有更多實用的單字片語、例句與文法補充喔!

點我訂閱回家看 >>

本篇內容出自《常春藤解析/生活英語雜誌》,
2024/12/16 00:00 前買享優惠
Ivy Engrest 訂戶在訂閱期間訂閱紙本(無贈品版本)再享最低 62折優惠!)>>
【雜誌訂閱】天下英財! 一注開竅!

回饋與建議

為了提供更好的閱讀體驗與學習感受,有任何建議或問題歡迎留言讓我們知道,感謝~
英文問題僅回答您對本篇文章的疑慮(發現單字拼錯、文法有問題)等,其他延伸問題恕不提供回答服務。謝謝。
1000

學會了嗎?✋來答題得 熊贈點






作者

Enjoy Editors
Enjoy Editors
學英文就是要暢所欲言才夠酷▝ν▘希望讓大家學到更多英文單字、正確發音及最道地的用法,讓我們成為你在英語學習道路上的最佳戰友!歡迎來信給我們鼓勵鼓勵:service@ivy.com.tw
立即享每週精選文章及最新優惠推播!