讀取中
正在加載···
公開精選文章

✶《月球密典》: 打造月球上最豐富的美術館 Art on the Moon

Art on the Moon
#閱讀測驗 #數位·科技·科學 #藝術美學
5/23 解析英語

聽講解

 

聽朗讀

難度 收藏文章
《月球密典》: 打造月球上最豐富的美術館 Art on the Moon
  地球上幾乎各地都能看見藝術。
>> ✶科技看見你的聲音 Hear through Your Eyes: TranscribeGlass
目錄 /
More to Learn
/
Grammar Tips
/
中文翻譯(& 答案)

短篇閱測 本篇為「Premium文章」想看完整文章請訂閱 IVY Engrest

    Art can be found almost everywhere on Earth. There are statues on mountaintops, sculptures beneath the sea, and art exhibits held in the middle of deserts. A group of over 30,000 artists has recently come together to place their works in an entirely new location—the Moon. The project, named the Lunar Codex, is dividing pieces they’ve gathered into five collections. The first one, the Orion Collection, was already launched into space to orbit around the Moon in 2022 on NASA’s Orion spacecraft. The other four will be flown to different destinations on the Moon in future landing missions.

    The Lunar Codex was founded by Canadian physicist, artist, and entrepreneur Samuel Peralta. Growing up with a passion for both writing poetry and learning about space, Peralta dreamed of sending his poems to the Moon one day. Upon discovering that some lunar landing missions were selling spare cargo space on the ships, he reserved spots on five missions. While the primary objectives of these missions are to deliver lunar landers for scientific experiments, private organizations have been given the opportunity to reserve any spare cargo space for various purposes.

>> 獨角鯨的探海神針:螺旋牙 The Unicorns of the Sea

想看更多這類型文章嗎?現在就入會,每週一將收到免費的電子報喔!
入會及綁定LINE再享100元折價券 →

    Peralta wants to ensure that the artwork included in the Lunar Codex represents diverse artists and various artistic mediums. The collections currently have works from over 162 different countries. These include works from painters, photographers, writers, filmmakers, and more. Each piece of artwork will be miniaturized onto nickel plates that can be read with a microscope. Content such as music and movies will be saved on digital cards instead.

    While the idea of humanity colonizing the Moon was long just thought of as science fiction, countries worldwide are now seriously considering this possibility. Samuel Peralta hopes that the Lunar Codex can be the start of art and culture on the Moon.

1. Which of the following best describes Samuel Peralta?
(A) An astronaut who also excels at painting.
(B) An artist who started a spaceship company.
(C) A person with expertise in physics, art, and business.
(D) A physician with a dream to live on the Moon one day.
2. If the following piece is going to be included in the Lunar Codex, how will it be stored?

(A) The image will be folded up.
(B) A digital file of it will be saved.
(C) The picture will be copied on a spacecraft.
(D) A miniature copy of it will be put on a nickel plate.
3. Which of the following is true about the Lunar Codex?
(A) It includes work from over 162 countries.
(B) It aims to collect 30,000 art pieces.
(C) It has already landed on the Moon.
(D) It was created by NASA.
4. What does the author mean by, “... the idea of humanity colonizing the Moon was long just thought of as science fiction, ...” in the last paragraph?
(A) Colonizing the Moon has been a reality for centuries.
(B) The idea of settling on the Moon is currently a popular scientific theory.
(C) Until recently, the notion of humans living on the Moon was mostly conceptual.
(D) The Moon has always been considered an ideal location for human colonization.

 

單字片語整理

Words in Use
sculpture
[ˋskʌlptʃɚ]
n. 雕刻(不可數);雕刻作品(可數)
vi. 雕刻
exhibit
[ɪgˋzɪbɪt]
.vt. 顯示,現出;展示
vi. 展示
n. 展覽會
launch
[lɔntʃ]
.vt. 發動(活動);發射(火箭、飛彈);發表(新書、新作品、新產品)
n. 發表會;(船)首次下水出航;(火箭)首次發射升空
orbit
[ˋɔrbɪt]
n. 軌道
vt. 繞軌道運行
destination
[͵dɛstəˋneʃən]
n. 目的地
spare
[spɛr]
.vt. 分出,騰出;節省;使避免
a. 備用的
n. 備用品
reserve
[rɪˋzɝv]
vt. 預訂
n. 儲備;保護區
objective
[əbˋdʒɛktɪv]
n. 目標
a. 客觀的
experiment
[ɪkˋspɛrəmənt]
n. & vi. 實驗,試驗
diverse
[daɪˋvɝs]
a. 多樣的
medium
[ˋmidɪəm]
adj. 中號的,中等的;(牛排)中等熟度的
miniaturize
[ˋmɪnɪətʃə͵raɪz]
vt. 使微型化
colonize
[ˋkɑlə͵naɪz]
vt. 殖民;將某地建為殖民地
divide
[dɪˋvaɪd]
vt. & vi. (使)劃分 / 分開;除以
n. 分歧
Extra Words
lunar
[ˋlunɚ]
a. . 月亮的,與月亮有關的
codex
[ˋkodɛks]
n. (古籍的)手抄本
spacecraft
[ˋspes͵kræft]
n. . 太空船
physicist
[ˋfɪzɪsɪst]
n. 物理學家
entrepreneur
[͵ɑntrəprəˋnɝ]
n. 企業家
lander
[ˋlændɚ]
n. 著陸器
nickel
[ˋnɪk!]
n. . 鎳;(美國和加拿大的)5 分鎳幣
microscope
[ˋmaɪkrə͵skop]
n. 顯微鏡
astronaut
[ˋæstrə͵nɔt]
n. . 太空人
expertise
[͵ɛkspɚˋtiz]
n. 專業知識 (不可數)
physician
[fɪˋzɪʃən]
n. 醫師(尤指內科)
conceptual
[kənˋsɛptʃʊəl]
a. 概念(上)的
colonization
[͵kɑlənɪˋzeʃən]
n. 殖民
Practical Phrases
divide A into B
 將 A 分成 B

Mr. Lin divided the class into two groups.
林老師把全班分成兩組。

ensure  vt. 確保

ensure + that 子句  確保⋯⋯

Nick has been saving for years to ensure that his children receive a good education.

尼克幾年來一直在存錢,以確保孩子能接受良好教育。


以下介紹 ensure、assure、insure 這三個 -sure 結尾的單字用法:

a. ensure 除了接 that 子句作受詞外,還可接名詞:

ensure (sb) sth  確保(某人)某事

The company took many measures to ensure its product’s success.

該公司採取了很多措施以確保其產品的成功。

This restaurant ensures its diners the highest quality of service.

這家餐廳確保其用餐客人享有最高品質的服務。

b. assure vt. 向⋯⋯保證,擔保

使用本字時,通常以人作主詞,受詞也必須是人。

assure sb of sth  向某人保證某事

assure sb + that 子句  向某人保證⋯⋯

Nothing can completely assure you of a successful future.

沒有什麼東西能夠完全保證你會有個成功的未來。

I can assure you that this is the best restaurant in town.

我可以向你保證這家餐廳是這座小鎮裡最棒的。

c. insure  vt. 為⋯⋯投保;保險

使用本字時,主詞必須是人,受詞必須是物:

insure sth against...  為某物投保⋯⋯之險

It is a good idea to insure our jewels against theft.

為我們的珠寶投保竊盜險不失為一個好主意。

A group of over 30,000 artists has recently come together to place their works in an entirely new location—the Moon.

主詞與動詞一致

英文句子中,動詞的單複數需依主詞單複數做變化,這就是主詞與動詞的一致。基本上,主詞是單數時,動詞用單數動詞,主詞是複數時,動詞用複數動詞。

The song reminds me of my grandmother.

這首歌讓我想起我外婆。

Cats are among the most popular pets nowadays.

如今貓是最受歡迎的寵物之一。

※ 集合名詞:

集合名詞(如:audience、class、jury、family 等)強調的是一個整體時視為單數,接單數動詞及使用單數代名詞;如果著重的是各個組成的成員時,就視為複數,接複數動詞及使用複數代名詞。

Although the class was noisy, the teacher had control over the situation.

雖然這個班級很吵鬧,老師還是控制住整個狀況。

The audience were amazed by the performance of the pianist.

觀眾們為該鋼琴家的演出所著迷。

※ “a X of + N” 作主詞時和動詞的一致性:

a. 原則上動詞要與 X 的單複數一致。

A bag of apples was left on the table.

有一袋蘋果被留在桌上了。

b. 如果 X 為帶有集合名詞性質 flock、group、team 等時,若將其視為整體就用單數,若將其視為「好幾個」of 後的名詞,就用複數。

A team of experts was hired to help with the company’s business.

一組專家被僱來協助該公司的營運。

A team of doctors were performing surgery on Gary’s tumor.

好幾名醫師正在替蓋瑞的腫瘤進行手術。

-------------------------------------------------------------------------

精選試題

有一群烏鴉正從我們頭上飛過。

_______________________________________

答案:A flock of crows is flying above us.

    地球上幾乎各地都能看見藝術。有在山頂上的雕像、海底的雕塑品,還有在沙漠中央舉辦的藝術展。有個三萬多名藝術家組成的團體近來要一起將他們的作品放上全新的地點 ── 月球。該計畫名為《月球密典》,他們將已經蒐集到的藝術品分為五批藏品。第一批獵戶座藏品已經在 2022 年登上 NASA 的獵戶座太空船被發送到太空,繞著月球轉。其他四批藏品將會在未來的登陸任務中被飛送到月球上的不同地點。
    《月球密典》是由一名加拿大物理學家、藝術家兼企業家薩繆爾‧佩拉爾塔所創。佩拉爾塔長大的過程中對寫詩跟了解宇宙滿懷熱情,他夢想著有一天要將自己的詩送上月球。一發現有些登月任務有在販售他們火箭上多的貨艙空間時,他就在五次任務中預訂了位置。雖然這些任務的主要目的是要運送月球登陸器以供科學實驗使用,但私人機構也可以基於各種目的而有機會預定任何閒置的貨艙空間。
    佩拉爾塔想要確保包含在《月球密典》裡的藝術作品代表各式各樣的藝術家,以及不同的藝術媒介。這些藏品目前擁有來自超過一百六十二個不同國家的作品。其中包括畫家、攝影師、作家、電影製作人等的作品。每一件藝術作品都會被微型化並放到鎳金屬片上,可以用顯微鏡來讀。而像是音樂和電影等的內容就會被儲存在數位卡片上。
    雖然人類殖民月球的想法長久以來都只存在於科幻小說中而已,但世界各地的國家目前都正認真考慮其可能性。薩繆爾‧佩拉爾塔希望《月球密典》可以是月球上藝術與文化的開端。

1. 下列何者最能描述薩繆爾‧佩拉爾塔?
(A) 一名也擅長繪畫的太空人。
(B) 一名開了一間太空船公司的藝術家。
(C) 一名在物理學、藝術和商業上有專業知識的人。
(D) 一名夢想著總有一天能住在月球上的醫師。
2. 如果下面這件作品要被納入《月球密典》,它會如何被儲存?
(A) 該圖像會被摺起來。
(B) 會儲存一個該圖像的數位版。
(C) 這張圖片會被複製在一艘太空船上。
(D) 該圖像的微型複製品會被放到一張鎳金屬片上。
題解: 第三段提到,每一件藝術作品都會被微型化並放到鎳金屬片上,而像是音樂和電影等內容會被儲存在數位卡片上,本題的作品為畫作,可知它應該是會被微型化並放到鎳金屬片上,故選 (D)。
3. 關於《月球密典》,下列何者正確?
(A) 它包含來自超過一百六十二個國家的作品。
(B) 它的目標是要蒐集三萬件藝術作品。
(C) 它已經降落在月球上了。
(D) 它是由 NASA 創立的。
4. 作者在最後一段所說的 “... the idea of humanity colonizing the Moon was long just thought of
as science fiction, ...” 意思為何?
(A) 殖民月球數個世紀以來都是現實。
(B) 定居月球這一想法目前是很流行的科學理論。
(C) 一直到最近,人類在月球上居住這一概念多半都還只是個想法而已。
(D) 月球一直都被認為是人類殖民地的理想地點。

答案: 1 C 2 D 3 A 4 C

本篇內容出自《常春藤解析/生活英語雜誌》,
2024/12/16 00:00 前買享優惠
Ivy Engrest 訂戶在訂閱期間訂閱紙本(無贈品版本)再享最低 62折優惠!)>>
【雜誌訂閱】天下英財! 一注開竅!

回饋與建議

為了提供更好的閱讀體驗與學習感受,有任何建議或問題歡迎留言讓我們知道,感謝~
英文問題僅回答您對本篇文章的疑慮(發現單字拼錯、文法有問題)等,其他延伸問題恕不提供回答服務。謝謝。
1000

學會了嗎?✋來答題得 熊贈點






作者

Niall Longobardi
立即享每週精選文章及最新優惠推播!