Catch a ride on the SeaBubbles water taxi next time you’re in Paris.
你下次到巴黎時,來坐坐 SeaBubbles 公司的水上計程車吧。
In Paris, France, a company by the name of SeaBubbles is rolling out a special new taxi service for the city on the River Seine. The taxi, a 100% battery-powered▼ watercraft▼, will be used to take people up and down the River Seine. When it is in motion, the water taxi uses hydrofoil▼ technology to lift itself about a meter above the water’s surface. With its twin electric propellers▼, the watercraft can reach speeds of over 12 kilometers an hour as it moves over the water.
(本圖提供 DIDIER FOTO / Shutterstock.com)
「海上泡泡」能以每小時12公里速度離水面約50公分,沿塞納河飛馳。
一家位於法國巴黎、名稱叫做 SeaBubbles 的公司,正在塞納河上為這座城市推出一種全新獨特的計程車服務。這種完全由電池供電的水上運輸工具,將運用在塞納河上來回載送乘客。這種水上計程車在行駛的時候,會利用水翼技術來將船身抬高至離水面約一公尺的位置。憑藉著船上搭載的一對電動螺旋槳,這種水上運輸工具在水面上奔馳的速度可超過每小時十二公里。
Since 2017, SeaBubbles has offered rides to members of the public during two test phases▼. Earlier this year, the company ordered 40 models to be made by the end of 2020. Most of them will likely be used in Paris through an Uber-like service. People can call a taxi to their spot on the river.
(圖片轉引自 https://reurl.cc/E7vWmR)
你會想搭嗎?
SeaBubbles 自 2017 年以來,在兩階段的測試過程中皆向大眾提供了載送服務。今年稍早的時候,該公司向廠商下訂要在 2020 年底前製造出四十臺這種機型。其中多數的水上計程車可能會透過類似Uber 的服務在巴黎營運。人們可以在其河畔上的地點呼叫水上計程車過來。
The long-term goal of the company is to promote more eco-friendly▼ transportation▼ along waterways and in coastal areas. The company has ambitions to operate taxi services in 50 cities across the world in the next five years.
該公司的長期營運目標是在水路航道及沿岸地區推廣環保的交通運輸方式。這間公司的雄心壯志是在未來五年內,於全球五十座都市經營這種計程車服務。
Extra Words & Phrases
Words & Phrases
想要知道更多實用的英文資訊和知識嗎?
快來加入常春藤網路書城會員,
掌握更多英文資訊!
想看更多這類型文章嗎?現在就入會,每週一將收到免費的電子報喔!
入會及綁定LINE再享100元折價券 →