大家在準備多益的時候,有沒有發現某些片語很像,但意思卻不同呢?今天小編要介紹兩個跟時間有關的片語,希望大家不要搞混喔!
on time 和 in time 這兩個片語長得很像,意思也很接近,要怎麼記比較好呢?
只要在時間點前到達,就是 in time「及早」囉!例如:
也就是只要大衛在派對開始前到,不管哪個時間點都可以用 in time。
另外,in time 的句型是這樣。你可以依照後面想要接名詞還是動作來選擇 to 或是 for 使用。
相比於 in time,on time 更強調「在某個預定/期望的時間點」,也就是「準時」。
你可以理解為,大衛就在派對開始的時候剛好到達。
想看更多這類型文章嗎?現在就入會,每週一將收到免費的電子報喔!
入會及綁定LINE再享100元折價券 →
The train arrived at the station on time.
火車準時到站。
When Lisa arrived in London, it was 10:15 p.m.
莉莎在晚上 10 點 15 分抵達倫敦。
Will you be here in time for the concert?
你來得及趕來聽這場演唱會嗎?
I’m sure David is able to do it by himself.
我確定大衛有能力獨自做這件事。