「記得讓我知道」在英文書信的結尾裡很常使用到,往往會用來提醒對方記得回覆信件回報一下最新進度。
除了我們最常說的 “let me know” 之外,英文其實有不少替代表達方式。
Let me know. 記得讓我知道。
Ex: Kindly let me know if you have any questions regarding the quotation and our products.
(如果對報價和我們的產品有任何疑問,請告訴我。)
今天就來學學這 8句「讓我知道」的英文說法
讓你在商用英文書信裡用字能更加多元,還能搞懂老闆到底想表達甚麼!
♦ inform (v.) 通知
♦ keep sb informed (on sth) .. 通知某人某事
Ex: Please keep me informed on your annual marketing planning.
(請隨時讓我知道你的年度行銷規劃。)
♦ post (v.) 張貼
♦ keep sb posted (on sth) ..讓某人知道最新的情報 (不斷提供最新資訊)
Ex: I will ask my assistant to keep me posted on the sales while I am away on a business trip.
(當我出差時,我會要求我的助理隨時通知我銷售的最新情況。)
想看更多這類型文章嗎?現在就入會,每週一將收到免費的電子報喔!
入會及綁定LINE再享100元折價券 →
♦ update (v.) 更新
♦ keep sb updated (on/with sth) = update sb 向某人更新最新的消息
Ex: This case is rather urgent. Please keep me updated if you get any news from your development team.
(這個案件比較急,如果您從開發團隊得到任何消息,請隨時通知我。)
♦ keep sb in the know 向某人告知某事 (不是每個人都知道的訊息)
Ex: Please keep me in the know if you hear anything from that company.
(如果你從該公司聽聞到任何消息,請隨時通知我。)
♦ loop (n.) 圈;環
♦ keep sb in the loop 隨時讓某人知悉所發生的事
Ex: No problem. I will keep you in the loop.
(沒問題,我會保持與你聯繫讓你知道事情進展。)
♦ picture (n.) 照片;圖像;局面(狀況)
♦ keep/put sb in the picture 使某人了解(某事)整體詳情
♦ out of the picture 不了解情況;不相干 (已經不再參與…故不知情的) (英式用法)
Ex: Just make sure you keep me in the picture about what's going on about the product development.
(確保讓我了解產品開發的整體進展狀況。)
Ex: I’ve been away for months ; therefore, I am quite out of the picture.
(我已經離開數個月了,所以不是很清楚情況。)
♦ notify (v.) 通知
Ex: Please notify me of the updated status of this customer complaint and the solutions you proposed.
(請告知我此客訴案件的最新狀態以及你提出的解決方案。)
♦ fill (v.) 填滿;裝滿
♦ fill sb in (on sth) 向…提供(某事)的近況
Ex: I actually don’t know enough about this project. Would you like to fill me in on the details?
(我其實對這個專案還不夠了解,你要不要向我說一下這個的案子細節嗎? )
「記得讓我知道」別說成 ”remember to tell me.” 一般來說比較少這麼說。
今天就把這8句替換用語給學起來,下次寫商業書信回應客戶時也可以試著換個說法用用看囉。
喜歡這篇文章嗎? 歡迎收藏、踴躍幫我們分享出去~
Please keep me informed on your annual marketing planning.
請隨時讓我知道你的年度行銷規劃。
I will ask my assistant to keep me posted on the sales while I am away on a business trip.
當我出差時,我會要求我的助理隨時通知我銷售的最新情況。
This case is rather urgent. Please keep me updated if you get any news from your development team.
這個案件比較急,如果您從開發團隊得到任何消息,請隨時通知我。
No problem. I will keep you in the loop.
沒問題,我會保持與你聯繫讓你知道事情進展。
Just make sure you keep me in the picture about what's going on about the product development.
確保讓我了解產品開發的整體進展狀況。
I actually don't know enough about this project. Would you like to fill me in on the details?
我其實對這個專案還不夠了解,你要不要向我說一下這個的案子細節嗎?
Please keep me in the know if you hear anything from that company.
如果你從該公司聽聞到任何消息,請隨時通知我。