更清楚地解釋你的本意,並糾正他人對你的言談產生的誤解,這些都很重要,為的就是要避免誤會。
這個單元包含許多有效的字詞片語供你使用,以確保你的本意能被理解。
What I mean by that is... 我那麼說的意思是⋯
Ex: What I mean by that is we are in an excellent position to dominate the market.
(我那麼說的意思是,我們景況絕佳足以支配該市場。)
*dominate [ˋdɑmə͵net] vt. 支配,統治
Let me put it another way:... 讓我換個方式說明:⋯
Ex: Let me put it another way: if we don't relocate our factory now, we may not get another opportunity.
(讓我換個方式說明:如果我們現在不遷廠,可能就不再有機會了。)
Let me rephrase that:... 讓我換個說法:⋯
Ex: Let me rephrase that: It's a great idea, but it might not be the best idea.
(讓我換個說法:這是個很棒的構想,但卻可能不是最好的構想。)
*rephrase [riˋfrez] vt. 改變措辭來說明
Maybe I haven't made myself clear:... 或許我沒說清楚:⋯
Ex: Maybe I haven't made myself clear: we need more staff right now.
(或許我沒說清楚:我們現在需要更多員工。)
Just to clarify,... 只是想闡明,⋯
Ex: Just to clarify, that doesn't mean we need to cut costs.
(只是想闡明,那不表示我們需要削減成本。)
Let me put it this way:... 讓我這麼說吧:⋯
Ex: Let me put it this way: we must spend more on advertising this quarter.
(讓我這麼說吧:我們本季必須花更多廣告費。)
What I'm basically trying to say is... 基本上我想說的是⋯
Ex: What I'm basically trying to say is that maybe we should look at another approach.
(基本上我想說的是,或許我們應該考慮另一種方法。)
Actually, your interpretation is not correct:... 其實,你的解釋並不正確:⋯
Ex: Actually your interpretation is not correct: I meant overtime is voluntary, not mandatory.
(其實,你的解釋並不正確:我指的加班是自願性的,不是強制性的。)
I'm afraid that was not my intended meaning. 恐怕那不是我的本意。
Ex: I'm afraid that was not my intended meaning. I don't mean that anyone will be fired.
(恐怕那不是我的本意。我不是指有人要被解雇。)
I'm sorry, but you are mistaken:... 我很抱歉,你誤解了:⋯
Ex: I'm sorry, but you are mistaken: that's not what I said at all.
(我很抱歉,你誤解了:那根本不是我的意思。)