讀取中
正在加載···

英文學習文章

訂閱解鎖文章

夏威夷野火燒不盡 已奪近百命 Maui Wildfires Claim 99 Lives, Becoming Deadliest Modern US Wildfire

Maui Wildfires Claim 99 Lives, Becoming Deadliest Modern US Wildfire
時事·新知
#國外 #時事
Analytical Editors

聽朗讀

難度
|閱讀時間約 5分鐘
收藏文章
夏威夷野火燒不盡 已奪近百命 Maui Wildfires Claim 99 Lives, Becoming Deadliest Modern US Wildfire
毛伊島野火的死亡人數不幸上升至九十九人,使 其成為美國現代史上最致命的野火。
延伸閱讀 >> 【內有彩蛋】從全球關稅風暴看英文:10 個新聞用語教你掌握時事英語!

焦點新聞

        The death toll from the Maui wildfires has tragically risen to 99, making it the deadliest wildfire in modern US history. The wildfires ravaged more than 2,000 predominantly residential structures in Lahaina, compounding the heartache of families affected. Despite the destruction, the resilient Maui community has united, rallying people to gather crucial supplies for those who lost everything.

 

 

延伸閱讀 >> 股票大跌「要睡公園了」這樣用英文表示自己快吃土!

單字片語整理

Words in Use
wildfire
[ˋwaɪld͵faɪr]
n. 野火
claim
[klem]
vt. 宣稱;索取(錢);領取;奪取(生命)
n. 說法,聲稱
ravage
[ˋrævɪdʒ]
vt. 摧殘,嚴重破壞
predominantly
[prɪˋdɑmɪnəntlɪ]
adv. 主要地
compound
[kɑmˋpaʊnd]
n. 化合物
resilient
[rɪˋzɪlɪənt]
a. 堅韌的
rally
[ˋrælɪ]
n. 集會
vt. & vi. 集合, 召集
tirelessly
[ˋtaɪrlɪslɪ]
adv. 孜孜不倦地
essential
[ɪˋsɛnʃəl]
a. 必要的,不可或缺的
n. 要素,要點(常用複數)
mobilize
[ˋmob!͵aɪz]
vt. . 動員
displaced
[dɪsˋplest]
adj. (因戰爭、天災等而)流離失所的,被迫離開的
devastation
[͵dɛvəsˋteʃən]
n. 極大的破壞
unprecedented
[ ʌn`prɛsəˌdɛntɪd ]
a. 史無前例的
Practical Phrases
the death toll
 死亡人數

回饋與建議

為了提供更好的閱讀體驗與學習感受,有任何建議或問題歡迎留言讓我們知道,感謝~
英文問題僅回答您對本篇文章的疑慮(發現單字拼錯、文法有問題)等,其他延伸問題恕不提供回答服務。謝謝。

學會了嗎?✋來答題得 熊贈點






作者

Analytical Editors
Analytical Editors
透過英文閱讀,一點一滴累積核心素養~別害怕看不懂,我們都會一一解析給你知道。歡迎來信告訴我們,你還想學什麼:service@ivy.com.tw
立即享每週精選文章及最新優惠推播!