翻譯
請將以下兩個題組的中文句子譯成正確、通順、達意的英文。
1. 第一題可譯為:
In order to reduce the risk of cluster infections, many companies are requesting that their employees work from home or work remotely.
2. 第二題可譯為:
However, businesses realize that the functions of an office cannot be replaced entirely; therefore, a hybrid work model may become the new norm after the pandemic.
1. 第一題可譯為:
As more and more consumers become environmentally conscious, start-ups making vegetarian meat substitutes / alternatives to meat are being established one after another.
2. 第二題可譯為:
Seeing this vegetarian trend go viral around the world, traditional food companies are now joining the movement as well.
想看更多這類型文章嗎?現在就入會,每週一將收到免費的電子報喔!
入會及綁定LINE再享100元折價券 →