讀取中
正在加載···
公開精選文章

移動的湯碗之謎 A Haunted Bowl of Soup

這個碗繼續緩慢地滑過桌子。他大 叫「有鬼!」
#素養 #飲食
8/5 解析英語

聽講解

 

聽朗讀

難度 收藏文章
移動的湯碗之謎 A Haunted Bowl of Soup
這裡發生了什麼事?不,這不是鬼故事。
>> ✶泡泡啊,泡泡 你為什麼是圓的呢? Why Are Bubbles Round?
目錄 / Words for Reference / Words in Use / Practical Phrases / More to Learn / 中文翻譯

  Nobita had a very long and trying day at work. He left feeling exhausted and decided to eat dinner at his favorite Japanese restaurant. As he entered the restaurant, he noticed a vacant seat. He plopped down and called the waitress over. He ordered a bowl of miso soup, a small plate of nigiri, and a shrimp-and-asparagus♦ hand-roll. Within minutes, the waitress brought his hot miso soup and placed it on the table. She said she would be right back.
  Nobita noticed that his hot bowl of soup was very slowly moving across the table. Then he noticed that inside the bowl a mysterious dark ball was forming. The bowl continued to slowly slide across the table. “Ghost!” he cried. He then ran out of the restaurant. 
  What happened here? No, it’s not a ghost story. Nobita wasn’t hallucinating♦, either. The bowl did move. An unexplainable ball did form in the middle of the bowl. How could these events have happened?
Once placed in front of Nobita, the hot bowl began heating the table, causing steam to form. The steam turned to water and collected at the bottom of the bowl. This reduced friction♦ and allowed the bowl to slide. The hot soup also heated air trapped in the indentation♦ under the bowl. The expanding hot air actually lifted the bowl up, causing it to slide on the wet table. As for the ball inside the bowl, the particles♦ of miso simply followed the convection♦ of heat rising in the liquid, like thunderclouds♦ rising and forming on a hot summer day. Someone please tell Nobita that what he saw was not supernatural. It was the natural world of physics.

Words for Reference
  • asparagus  n. 蘆筍
  • hallucinate  vi. 產生幻覺
  • friction  n. 摩擦力
  • indentation  n. 凹陷,凹口
  • particle  n. 粒子,微粒
  • convection  n.(液體、氣體的)對流
  • thundercloud  n. 雷雨雲
    • thunderstorm  n. 大雷雨

 

Words in Use
  1. haunted  a. 鬧鬼的
    • A number of odd things took place in that haunted house.
      那棟鬼屋裡發生過一些怪事。
  2. trying  a. 令人難受的;惱人的;困難的
    • Taking care of those naughty kids is a very trying job.
      照顧那群頑皮的小鬼是一個非常煩人的工作。
  3. exhausted  a. 疲憊不堪的
    • Both Darren and I felt exhausted after our long hike.
      達倫和我在長途健行後都感到筋疲力盡。
  4. vacant  a. 空著的;空缺的
    • vacancy  n. 空位;空缺(= opening)
    • When Lisa arrived at the auditorium, there were no vacant seats.
      麗莎抵達禮堂時已經沒有空位了。
    • Now that Mr. Smith has left, we have a vacancy for a new English teacher.
      史密斯先生既然已經離開,我們會有一個新的英文老師職缺。
  5. mysterious  a. 神祕的
    • The storybook Anna is reading tells of a mysterious city beneath the ocean.
      安娜正在讀的故事書講的是一個海底的神祕城市。
  6. unexplainable  a. 無法解釋的
    • explainable  a. 可解釋的
    • My encounter with the ghost was an unexplainable story.
      我的撞鬼經歷是一個無法解釋的事件。
  7. collect  vi. 積聚;聚集 & vt. 蒐集
    • The rain water collected at the bottom of the well.
      雨水積聚在這口井底。
    • Bill has been collecting stamps for more than 30 years.
      比爾集郵已有三十多年之久。
  8. trap  vt. 困住
    • A few people trapped in the burning building died from smoke inhalation.
      有幾個被困在火場的人因吸入濃煙而死亡。
    • inhalation  n. 吸入
  9. expand vi. & vt.(使)膨脹( 本文為現在分詞作形容詞用)
    • The air in this balloon expanded when heated, and then it burst.
      這顆氣球裡的空氣受熱後膨脹,接著氣球爆掉了。
  10. supernatural  a. 超自然的
    • The witch is able to communicate with the dead; the power she has is supernatural.
      那名女巫能與死者溝通;她擁有超自然的力量。
  11.  physics  n. 物理學
    • Einstein’s theory of relativity was a landmark in physics.
      愛因斯坦的相對論是物理學上的里程碑。

 

Practical Phrases
  1. plop down  一屁股坐下
    • plop  vi. & vt. 重重地坐下;隨便地放下
    • Joe walked into the classroom and plopped down next to me.
      阿喬走進教室,一屁股坐在我旁邊的位置。
  2. in the middle of...  在⋯⋯的中間;在⋯⋯之中
    • There is a fountain in the middle of the square.
      廣場中央有一個噴水池。
  3. at the bottom of...  在⋯⋯的底部/末端
    • You can find the page number at the bottom of each page in the book.
      你可以在這本書的每一頁下面找到頁碼。

 

More to Learn

slide  vi. 滑動,滑行
三態為:slide, slid, slid。
• On weekends, we like to slide down the grassy slope at the park.

我們週末喜歡在這座公園裡溜滑草坡。
--------------------------------
以下介紹其他與「滑動、滑行」相關的動詞:

  • glide  vi. 滑行,滑動
    • The ice skater glided gracefully on the ice before jumping in the air.
      該滑冰選手先在冰上優雅地滑行,再縱身一躍。
  • slip  vi. 滑倒
    • Adam slipped on the wet floor and hurt his back.
      亞當在溼答答的地板上滑了一跤,跌傷了背。
  • skid  vi. 打滑
    • That car skidded and turned over on the highway.
      那輛車在高速公路上打滑後翻車。
  • slither  vi.(尤指蛇)滑動/爬行
    • Gina watched a snake slither away into the grass.
      吉娜看到一條蛇溜進草叢中。
  • coast  vi.(通常指憑藉慣性)滑行/下滑
    • Alex coasted downhill on his bike as he enjoyed the picturesque scenery.
      艾利克斯一邊騎著自行車滑下坡,一邊欣賞著美麗的風景。

 

中文翻譯

移動的湯碗之謎

  大雄在工作中度過了漫長而難熬的一天。他下班時感到非常疲倦,決定在他最喜歡的日本餐廳吃晚餐。他走進餐廳時看到一個空位。他一屁股坐下並召來女服務生。他點了一碗味噌湯、一小盤握壽司以及一個蝦蘆筍手卷。幾分鐘後,女服務生就把他的熱味噌湯送過來並放到桌上。她說她馬上回來。
  大雄注意到,他這碗熱味噌湯非常緩慢地從桌面上的一邊移動到另一邊。接著他注意到碗裡一個神祕的深色球狀物正在形成。這個碗繼續緩慢地滑過桌子。他大叫「有鬼!」然後他跑出了餐廳。
  這裡發生了什麼事?不,這不是鬼故事。大雄也沒有出現幻覺。那個碗確實移動了。湯碗中間確實形成了一個無法解釋的球狀物。這些事怎麼可能會發生呢?
  當裝著熱湯的碗一放到大雄面前,碗便開始加熱桌子,形成蒸氣。蒸氣變成水並積聚在碗的底部。這減少了摩擦力並使碗滑動。熱湯也加熱了困在碗底凹槽處的空氣。膨脹的熱空氣實際上把碗向上抬起,導致它可以在溼溼的桌面上滑動。至於碗中的那個球狀物,味噌的顆粒只是跟隨著在液體中上升的熱對流而移動,就像雷雨雲在炎熱的夏天升起並形成一樣。煩請誰告訴大雄,他所看到的並非超自然景象。那是物理界的自然現象。

 

>> 掉落食物秒撿起? 細菌笑你太天真!Five Seconds Don’t Save Food

想看更多這類型文章嗎?現在就入會,每週一將收到免費的電子報喔!
入會及綁定LINE再享100元折價券 →

本篇內容出自《常春藤解析/生活英語雜誌》,
2024/10/16 00:00 前買享優惠
Ivy Engrest 訂戶在訂閱期間訂閱紙本(無贈品版本)再享最低 62折優惠!)>>
【雜誌訂閱】歡迎光臨!能力製造所

回饋與建議

為了提供更好的閱讀體驗與學習感受,有任何建議或問題歡迎留言讓我們知道,感謝~
英文問題僅回答您對本篇文章的疑慮(發現單字拼錯、文法有問題)等,其他延伸問題恕不提供回答服務。謝謝。
1000

學會了嗎?✋來答題得 熊贈點






作者

Bruce E. Bagnell
Bruce E. Bagnell
常春藤解析英語雜誌資深外籍教師,中英文流利,曾為台灣大學資深教授,與賴世雄老師為多年好友。
立即享每週精選文章及最新優惠推播!