讀取中
正在加載···
訂閱解鎖文章

「破開」迎好運 Cracking Open the World of “Breaking” Customs

Cracking Open the World of “Breaking” Customs
#閱讀測驗 #素養 #節日
7/11 解析英語

聽講解

 

聽朗讀

難度 收藏文章
「破開」迎好運 Cracking Open the World of “Breaking” Customs
鏡開(Kagami Biraki)儀式包括敲開清酒桶的蓋子來標誌著新篇章的開始。
>> 英國兩百家公司採用週休三日制度 200 UK Companies Adopt Four-Day Workweek

閱讀測驗 | 本篇為「Premium文章」想看完整文章請訂閱 IVY Engrest

Kagami Biraki: Opening New Beginnings

  The ritual of Kagami Biraki involves breaking the lid of a sake barrel to mark the beginning of a new chapter. The term translates to “mirror opening,” with kagami referring to the round lid of the sake barrel, often compared to a mirror that houses a god, and biraki meaning “to open.” Once the lid is broken open, the sake is poured into small wooden cups and distributed among attendees. Kagami Biraki is commonly performed at weddings, housewarmings, celebrations of corporate milestones, and other significant events.

訂閱享完整內容觀看!
每月解鎖 50 篇以上商用、會話、文法、寫作等考題練習及影音懶人包,
還可創建專屬閱讀區個人單字庫,以及單字複習等功能!
>> 穿越時光與傳統的金門之旅 Discovering Kinmen: A Journey through Time and Tradition

單字片語整理

Words in Use
ritual
[ˋrɪtʃʊəl]
n. 儀式 ; 例行公事
a. 儀式的
prominent
[ˋprɑmənənt]
a. 重要的;顯著的,突出的
crucial
[ˋkruʃəl]
a. 決定性的,重要的
inspire
[ɪnˋspaɪr]
vt. 鼓舞,激勵,啟發
foster
[ˋfɔstɚ]
vt. 培養,促進 ; 收養
a. 收養的
adoption
[əˋdɑpʃən]
n. 採用,採取(不可數)
blessing
[ˋblɛsɪŋ]
n. 祝福;福氣(可數);幸運,幸事
prosperity
[prɑsˋpɛrətɪ]
n. 繁榮,興旺
smash
[smæʃ]
vt. & vi. 打碎
n. 轟動 / 成功的事物;碎裂聲
evolve
[ɪˋvɑlv]
vi. 進化 ; 發展為
strengthen
[ˋstrɛŋθən]
.vt. 鞏固,加強
Extra Words
sake
[sek]
n. 理由,緣故
attendee
[əˋtɛndi]
n. 出席者
housewarming
[ˋhaʊs͵wɔrmɪŋ]
n. 喬遷慶宴
corporate
[ˋkɔrpərɪt]
adj. 企業的
milestone
[ˋmaɪl͵ston]
n. 里程碑
Practical Phrases
translate to / into...
 意同/意思相當於⋯⋯

The Spanish word “hola” translates to “hello”in English.
西班牙語單字 hola 在英語中意同 hello。

be compared to N
 比擬成⋯⋯

The way Linda dances can be compared to the grace of a swan.
琳達跳舞的方式可說是天鵝一般的優雅。

pave the way for
 為……鋪路;為……奠基

The decision paved the way for a future merger with another company.
這個決定日後與別家公司的合併案打下基礎

回饋與建議

為了提供更好的閱讀體驗與學習感受,有任何建議或問題歡迎留言讓我們知道,感謝~
英文問題僅回答您對本篇文章的疑慮(發現單字拼錯、文法有問題)等,其他延伸問題恕不提供回答服務。謝謝。
1000

學會了嗎?✋來答題得 熊贈點






作者

Analytical Editors
Analytical Editors
透過英文閱讀,一點一滴累積核心素養~別害怕看不懂,我們都會一一解析給你知道。歡迎來信告訴我們,你還想學什麼:service@ivy.com.tw
立即享每週精選文章及最新優惠推播!