翻譯
文章主講 Antony、Bruce
試譯下列各句:
句型翻譯:
1. 當時要不是因為火車誤點,我們就能早點抵達巴黎市區了。
_________________________________________________________________________________
2. 一提到北臺灣的冬天,許多人都會想到又溼又冷的天氣。
_________________________________________________________________________________
3. 沒有人知道一個人接下來幾年的人生會如何發展。
_________________________________________________________________________________
連貫式翻譯:
4. 因為期末考即將到來,媽媽常看見 Evan 整天把自己關在房間裡面。
_________________________________________________________________________________
5. 考試前一個晚上她去他房間監督他,卻發現他其實在打電動。
_________________________________________________________________________________
1. 第一題可譯為:
Had it not been for the train’s delay, we would have arrived in downtown Paris earlier.
2. 第二題可譯為:
When it comes to winter in northern Taiwan, many people think of humid and cold weather.
3. 第三題可譯為:
There’s no telling how one’s life will turn out in the next few years.
4. 第四題可譯為:
Because the final exam was just around the corner, Mom often saw Evan shut himself away in his room all day.
5. 第五題可譯為:
She went to his room to check up on him the night before the exam, only to find out that he was actually playing video games.
想看更多這類型文章嗎?現在就入會,每週一將收到免費的電子報喔!
入會及綁定LINE再享100元折價券 →