翻譯
請將以下兩個題組的中文句子譯成正確、通順、達意的英文。
A 題組
1. 不可否認地,外食的方便性與多樣性使得人們外食的頻率增加。
___________________________________________________________________________.
2. 然而,餐廳的環境衛生和食品安全是經常外食者的隱憂。
___________________________________________________________________________.
1. 第一題可譯為:
There is no denying that the convenience and variety of eating out have boosted the frequency of people dining out.
2. 第二題可譯為:
However, sanitation and food safety in restaurants are some of the hidden concerns for those who eat out frequently.
B 題組
1. 在現代生活中,認識我們的情緒並學會如何更好地管理情緒極為重要。
___________________________________________________________________________.
2. 如果沒有適當照顧情緒,長期累積的負面情緒可能會導致沮喪甚至失控的舉動。
___________________________________________________________________________.
1. 第一題可譯為:
In modern-day life, it is vital that we learn about our emotions and how to manage them better.
2. 第二題可譯為:
If we don’t attend to them properly, the long-term accumulation of negative emotions could result in depression or even out-of-control behavior.
Brian hired a caretaker to attend to his father on a 24-hour basis.
布萊恩僱用看護來 24 小時全天候照顧他爸爸。
There is no denying that honesty is the best policy.
不可否認,誠實至上。
Sometimes, hesitation can result in missed opportunities.
有時候,猶豫不決會造成錯失良機。
When you eat out, what restaurant do you usually go to?
你在外面吃飯時,通常去哪一家餐館?