翻譯
請將以下兩個題組的中文句子譯成正確、通順、達意的英文。
A 題組
1. 不可否認地,外食的方便性與多樣性使得人們外食的頻率增加。
___________________________________________________________________________.
2. 然而,餐廳的環境衛生和食品安全是經常外食者的隱憂。
___________________________________________________________________________.
1. 第一題可譯為:
There is no denying that the convenience and variety of eating out have boosted the frequency of people dining out.
2. 第二題可譯為:
However, sanitation and food safety in restaurants are some of the hidden concerns for those who eat out frequently.
B 題組
1. 在現代生活中,認識我們的情緒並學會如何更好地管理情緒極為重要。
___________________________________________________________________________.
2. 如果沒有適當照顧情緒,長期累積的負面情緒可能會導致沮喪甚至失控的舉動。
___________________________________________________________________________.
1. 第一題可譯為:
In modern-day life, it is vital that we learn about our emotions and how to manage them better.
2. 第二題可譯為:
If we don’t attend to them properly, the long-term accumulation of negative emotions could result in depression or even out-of-control behavior.
There is no denying that honesty is the best policy.
不可否認,誠實至上。
Brian hired a caretaker to attend to his father on a 24-hour basis.
布萊恩僱用看護來 24 小時全天候照顧他爸爸。
Sometimes, hesitation can result in missed opportunities.
有時候,猶豫不決會造成錯失良機。