今天要教你~我們上班一定要注意到 punctual
punctual 守時的
Paul 因為不守時,所以被開除了。
Paul was fired for showing up to work late several times.
"He deserved it. "
"It served him right."
這是什麼意思呢?
Paul 被開除了。
He was kicked out of the company. He was fired.
for 因為什麼事情而被開除?
showing up to work late
因為他上班到得很晚。
showing up 就是出現的意思
然後另外一個人就說 「他活該!」
"He deserved it."
「他值得這樣子被處罰」;也就是 「他自找的」。
"He deserved it."這個唸得時候,要唸成"He deserve dit."
要產生連讀,
或者是"It served him right."
被開除這件事情,服務他服務得剛剛好,也就是 「他活該」 的意思。
"It served him right."
當然你也可以講
"He asked for it."
他自找的、他自己要求的
來 跟著我來讀一次:
Paul was fired for showing up to work late several times.
"He deserved it."
"It served him right."
"He asked for it."
想看更多這類型文章嗎?現在就入會,每週一將收到免費的電子報喔!
入會及綁定LINE再享100元折價券 →
Eric was fired for stealing money from the company.
艾瑞克因為偷公司的錢被開除了。
John was punished for cheating on the test. He deserved it.
約翰因為考試作弊被懲罰。他活該。
Jack didn't show up on time.
傑克沒有準時出現。
Dan is too proud to ask for help.
丹太驕傲而不肯向他人求助。