讀取中
正在加載···

英文學習文章

0:00
/
0:00
1x
公開精選文章

食物中毒事件僅限於一家餐廳 Food poisoning scare limited to one restaurant

Food poisoning scare limited to one restaurant
時事·新聞
#臺灣 #時事 #安全·醫療
Taipei Times
收藏文章
食物中毒事件僅限於一家餐廳 Food poisoning scare limited to one restaurant
A Taoyuan Department of Public Health officer inspects products at an eatery in the city on Thursday.
延伸閱讀 >> 2024美國總統大選,民主黨競選人賀錦麗的立場為何? 認識選舉英文新聞

▲ Photo courtesy of the Taoyuan Department of Public Health

By Lee I-chia / Staff reporter

  A food poisoning outbreak in Taipei is limited to the Polam Kopitiam (寶林茶室) restaurant in Far Eastern Department Store Xinyi A13 (Xinyi A13), Deputy Minister of Health and Welfare Victor Wang (王必勝) said yesterday, after two people who felt ill after eating at another branch of the restaurant tested negative for bongkrek acid poisoning.

  The outbreak occurred among people who ate at Polam Kopitiam in Xinyi A13, from March 19 to 24, with most of them having eaten a stir-fried flat rice noodle dish called char kway teow (炒粿條).

  Bongkrek acid is a rare toxin produced by contamination with a bacterium, especially in fermented coconut or corn food products. On Friday, it was found in blood samples taken from eight people who had been hospitalized after eating at the restaurant, including two people who died.

  As of 5:30pm yesterday, 31 people had reported feeling ill after eating at the restaurant chain. Aside from the two people who died, five are in intensive care, three are in general wards and 21 had returned home to rest, the CDC said.

  One of the five people in intensive care is improving, while the remaining four are in a coma, Wang said.

  As bongkrek acid affects the liver, kidneys and brain, their conditions are still critical, he added.

  Blood samples were also taken from 13 people who did not need to be hospitalized, but had reported feeling ill after eating at the restaurant in Xinyi A13, Wang wrote on Facebook.

  Of the 13, four have tested positive for bongkrek acid, while nine results have not yet come back, he said.

  Two people who ate at the Raohe Night Market (饒河夜市) branch of the restaurant tested negative for the toxin, he added.

  A comprehensive analysis of the data received so far suggests the food poisoning outbreak is limited to the restaurant in Xinyi A13 from March 19 to 24, so people should not be overly concerned, he said.

  Of the ingredients collected at the restaurant for testing, the soy sauce and dark soy sauce tested negative for bongkrek acid, while the pandan leaves were not artificial, Wang wrote, adding that other ingredients are still being tested.

  As the flat rice noodles collected from the restaurant (which had been restocked on March 23), the supplier and other businesses that had bought from the supplier tested negative for bongkrek acid, flat rice noodles sold on the domestic market are unlikely to have been affected, he said.

  "I still think the flat rice noodles are the most likely ingredient to have caused the food poisoning outbreak, and I speculate the problem occurred in the Polam Kopitiam branch in Xinyi A13, with only that batch of flat rice noodles affected, but they have been used up,” Wang said.

  The Taipei City Government on Saturday fined Polam Kopitiam in Xinyi A13 NT$2 million (US$62,520) because its product liability insurance had expired and NT$500,000 for not reporting one of its branches when asked.

  Taipei Mayor Chiang Wan-an (蔣萬安) yesterday said the restaurant’s three other branches in the city did not have valid product liability and public liability insurance, so the Taipei Department of Health would also fine them up to NT$3 million each.

  The health department on Saturday began inspecting food courts at department stores and large business venues.

  Yesterday, it said that the food courts of two department stores — the Eslite (誠品) Spectrum Nanxi Store (南西店) and the Shin Kong Mitsukoshi (新光三越) Taipei Station Store (台北站前店) — had been inspected on Saturday.

  Of the 39 vendors inspected at the two food courts, 16 had environment or hygiene issues, one did not have product liability insurance, and several were unable to provide registration documents when asked to submit them, the health department said.

  The vendors were asked to rectify the issues within a given period, and would be fined if they fail their next inspection.

Additional reporting by CNA

 

想看更多這類型文章嗎?現在就入會,每週一將收到免費的電子報喔!
入會及綁定LINE再享100元折價券 →

延伸閱讀 >> 遊客過度旅遊 居民苦不堪言 Overwhelmed by Overtourism【本篇為全程英文講解】

單字片語整理

Words in Use
outbreak
[ˋaʊt͵brek]
n. . 爆發
deputy
[ˋdɛpjətɪ]
n. 副手,代理人
minister
[ˋmɪnɪstɚ]
n. 部長;牧師
welfare
[ˋwɛl͵fɛr]
n. 幸福,福祉
negative
[ˋnɛgətɪv]
adj. 負面的;否定的
acid
[ˋæsɪd]
a. 酸(性)的;尖酸苛薄的
n. 酸(性)
poisoning
[ˋpɔɪznɪŋ]
n. 中毒;下毒
occur
[əˋkɝ]
vi. 發生(= happen = take place);突然想到
among
[əˋmʌŋ]
prep. 在……之中
rare
[rɛr]
adj. 稀有的;罕見的,不常發生的;(肉)一分熟的,嫩的
contamination 
[kən͵tæməˋneʃən]
n. 汙染
bacterium
[bækˋtɪrɪəm]
n. 細菌 (複數為 bacteria [ bAk`tIrIJ ])
coconut
[ˋkokə͵nət]
n. 椰子
corn
[kɔrn]
n. 玉米(不可數)
hospitalize
[ˋhɑspɪt!͵aɪz]
vt. . 使住院治療(通常用被動語態)
including
prep. 包括
coma
[ˋkomə]
n. 昏迷
kidney
[ˋkɪdnɪ]
n. 腎臟
condition
[kənˋdɪʃən]
vt. (經歷或環境)影響,使習慣於
n. 狀況;條件
critical
[ˋkrɪtɪk!]
a. 危急的;批評的;重要的,關鍵的
positive
[ˋpɑzətɪv]
n. 優點,好處
adj. 確信的,有把握的;積極正面的;(化驗 / 檢驗等結果)陽性的
comprehensive
[͵kɑmprɪˋhɛnsɪv]
a. . 廣泛的,詳盡的,全面的
overly
[ˋovɚlɪ]
adv. 過度地
concerned
[kənˋsɝnd]
a. 擔心的;與⋯⋯有關的
ingredient
[ɪnˋgridɪənt]
n. (食品)成分;(成功的)要素
collect
[kəˋlɛkt]
vt. 收集
artificial
[͵ɑrtəˋfɪʃəl]
a. 人造的;虛偽的,不真誠的
supplier
[səˋplaɪɚ]
n. 供應者;供應商
domestic
[dəˋmɛstɪk]
adj. 國內的;家庭的
speculate
[ˋspɛkjə͵let]
vi. & vt. 臆測
batch
[bætʃ]
n. 一組,一批
liability
[͵laɪəˋbɪlətɪ]
n. (法律上的)責任,義務;債務,負債;麻煩
insurance
[ɪnˋʃʊrəns]
n. 保險(不可數)
expire
[ɪkˋspaɪr]
vi. . 期滿,過期
branch
[bræntʃ]
vi. 分岔
n. 分部,分公司;樹枝
valid
[ˋvælɪd]
a. 有效力的;令人信服的
department
[dɪˋpɑrtmənt]
n. 部門;(大學的)系
venue
[ˋvɛnju]
n. ( 舉辦) 場所,地點
hygiene
[ˋhaɪdʒin]
n. . 衛生(不可數)
several
[ˋsɛvərəl]
pron. 幾個,一些
adj. 幾個的,一些的
registration
[͵rɛdʒɪˋstreʃən]
n. 登記,註冊
document
[ˋdɑkjəmənt]
n. (書面或電腦)文件
vt. 記錄
submit
[səbˋmɪt]
vi. 屈服,服從
vt. 遞交
vendor
[ˋvɛndɚ]
n. 小販
rectify
[ˋrɛktə͵faɪ]
vt. 矯正;改正
issue
[ˋɪʃjʊ]
n. 重大議題;爭議;期刊
vt. 發行
period
[ˋpɪrɪəd]
n. 一段期間;句點;一節課
fine
[faɪn]
adv. 令人滿意地
adj. 優良的,漂亮的;晴朗的;細微的
n. & vt. 罰款
inspection
[ɪnˋspɛkʃən]
n. 檢查,查驗
additional
[əˋdɪʃən!]
a. 額外的;另加的
Practical Phrases
be limited to
 侷限於⋯⋯

Fortunately, the damage caused by the fire was limited to the top floor.
所幸,火災造成的損害只限於頂樓而已。

aside from...
 除了……

Aside from fishing, Stanley also enjoys hiking.
除了釣魚外,史丹利也喜歡健行。

come back
 回來

Dennis liked the restaurant so much that he came back many times.

丹尼斯很喜歡這間餐廳,所以他再訪好幾次了。

soy sauce
  醬油
be unlikely to V
 不太有可能(做)⋯⋯

Tony is unlikely to come to the party tonight.
東尼今晚不太可能來派對了。

use up... / use... up
 用光……

We overspent and used up our savings.
我們過度花費而把儲蓄都耗盡了。

be unable to V
 不能做……

Jennie was unable to conduct the research.
珍妮無法進行這份研究。

回饋與建議

為了提供更好的閱讀體驗與學習感受,有任何建議或問題歡迎留言讓我們知道,感謝~
英文問題僅回答您對本篇文章的疑慮(發現單字拼錯、文法有問題)等,其他延伸問題恕不提供回答服務。謝謝。

學會了嗎?✋來答題得 熊贈點






作者

Taipei Times
Taipei Times
《台北時報》(Taipei Times)創立於1999年,是台灣最權威的英文報紙!《台北時報》雙語版最優質的中英文內容,多年來亦深受廣大讀者的喜愛。近日起版面全新升級!每週和《常春藤解析英語》……等專業英語機構合作,提供豐富多元且實用的英語學習內容,不但適合各種程度學生及上班族自修,老師、家長用它當教材也超方便。
立即享每週精選文章及最新優惠推播!