什麼是 It’s on the house ? 這句英文跟房子有關嗎?一起跟著小編來學習吧~錯過這句話,你就會跟優惠擦身而過喔
house 在這邊不是指我們說的「房子」或是別人家,而是指「店家」或是「商家」。 這個用法通常都是指由餐廳招待免費的食物或是飲料;除了餐廳,這個用法也可以用在其他地方,如:咖啡、飯店、酒吧等。 |
Your coffee today is on the house.
你的咖啡今天免費招待。
這個用法真正的起源並沒有特別的記載,但是可以推斷是從 20th 世紀的美國開始流行這樣的說法。
從 20 世紀開始,“on the house” 意思就是所有花費都由公司或是餐廳負擔,而不是由顧客付費。這個用法比較常見於服務業,多用來建立與顧客間的友好關係或是一種行銷手段來刺激購買。
情境對話
Is there a charge for the extra drink?
額外的飲料要收費嗎?
Nope, it’s on the house.
不用,這個免費贈送。
補充學習
It’s on me.
我請客
free of charge
免費
都學會了嗎?(喜歡就趕快收藏起來,若還沒加入會員的記得趕快註冊官網會員,才不會錯過更多優質學習資源,還能享入會五大好康)
想看更多這類型文章嗎?現在就入會,每週一將收到免費的電子報喔!
入會及綁定LINE再享100元折價券 →