tucking their paws in / flexing their paws 折手手
貓咪把前腳蜷縮起來的動作超級可愛!
貓咪折手手的這個姿勢,其實對逃跑不利,所以當他們做出這樣的動作時,表示對環境感到很舒適、心情很放鬆喔!
這邊 paw 指的就是貓咪的小爪爪喔~
When my cat is lying down comfortably, he often tucks his paws in.
我的貓咪舒服的躺著的時候,他常常會折手手。
tuck (v.) 使蜷縮,使收縮
I love watching my cat flex her paws when she's about to nap.
我喜歡看我貓咪睡前折手手的樣子。
flex (v.) 彎曲(四肢等)
貓咪翻肚是放鬆和信任的表現喔!不過其實大部分貓咪不喜歡被摸肚子,如果家裡的貓咪願意讓你按摩肚肚的話,那真的超級幸運幸福
My cat often shows her belly when she’s really relaxed.
我的貓咪很放鬆的時候,常常會翻肚。
Don’t touch her belly when she shows it; she’s just getting comfy.
她翻肚的時候不要摸她的肚子,她只是覺得很舒服而已啦。
貓咪有時會用臉輕輕地蹭你,這是一種很親暱的行為喔!
貓咪臉部有一些特殊的腺體,當他們蹭你時,會把自己的氣味留下來,就像是在宣告「這是我專屬的鏟屎官」一樣。
She rubs her face on my hand when she wants attention.
當她想要引起我注意時,她會用臉蹭我的手。
If your cat is rubbing against you, it means they like you!
如果貓咪用頭蹭你,那表示他喜歡你!
貓咪很愛乾淨,他們會經常舔自己的毛來保持清潔。除了清潔之外,理毛還可以放鬆他們的心情喔!
He spends hours grooming himself every day.
他每天花好幾個小時在舔毛。
除了用 groom(梳理)之外,你也可以直接用 lick(舔)來表達理毛。
My cat spends hours licking her fur to keep it clean.
我的貓花好幾個小時舔毛來保持乾淨。
當貓咪發出「呼嚕呼嚕」的聲音時,表示他們很開心、很放鬆喔!這是貓咪表達滿足的一種方式。
不過,有些貓咪在生病或不舒服時也會呼嚕,如果你的貓咪異常地常發出呼嚕聲,要記得多注意他的健康狀況呦。
My cat purrs every time I pet him.
我每次撫摸他時,他都會發出呼嚕聲。
貓咪生氣,或是覺得受威脅的時候,他們的毛會豎立起來,這樣可以他們的身形看起來更大,提醒敵人不要輕易靠近。通常這種情況,還會伴隨哈氣(嘶嘶聲)。
My cat’s fur puffed up and she started hissing at the other cat.
我的貓咪開始對另一隻貓炸毛並哈氣。
hiss (v.) 發出嘶嘶聲
puff sth up 使膨脹
這個表達方式雖然不是很常見,但比較接近中文的「鏟屎官」,有幽默和自嘲的感覺。
litter box 就是貓砂盆,attendant 有服務人員或是隨從的意思。
I sometimes feel like my main role in life is being the litter box attendant for my cat.
有時我覺得我人生的主要角色就是貓咪的鏟屎官。
想表示你有養貓,這些說法更常用:
cat owner(貓的主人,比較中性直白的表達方式。)
cat parent(貓爸貓媽,表達更多親情和愛的方式)
fur baby caregiver(毛孩照顧者,表達了親情還有日常的照料)。
你也很常吸貓嗎?貓咪沒在洗澡,可是還是好香啊!每天回家,一定都要狂吸猛吸才行。
英文比較沒有可以直接對應「吸貓」的說法,你可以用 bury my face in the cat's body(把臉埋進貓的身體裡)來表達這種吸貓的感覺。
I love burying my face in my cat's body and smelling his scent.
我喜歡把臉埋進我的貓咪的身體裡面,聞他的味道。
My cat yawns all day long; I have no idea why he's so tired.
我的貓整天都在打哈欠,真不知道他在累啥。
Whenever we have guests over, my cat hides away.
一有客人來,我的貓就會躲起來。
My cat loves it when I pat her bottom gently.
我的貓喜歡我輕輕拍她的屁屁。
注意兩者的不同喔!
pet (n.) 寵物 (v.) 撫摸
pat (v.) 輕拍,輕打
cat nap 小睡
I’ll just take a cat nap before we go out.
我們出門之前,我要小睡一下。
let the cat out of the bag 洩漏秘密
這個片語的意思是把本來應該保密的事情說了出來(通常是在不小心的情況下)。
這個片語的由來是,很久以前市場上賣豬肉時,有時候會用貓來代替豬,買家買回家後發現是貓而不是豬,所以「放出貓」就表示洩露秘密。
I accidentally let the cat out of the bag about the surprise party.
我不小心把舉辦驚喜派對的秘密說出來了。
a cat’s whisker 極微小的差距
貓咪的鬍鬚很細而且很敏感,可以精確感知周圍的環境,因此這個片語就用來形容微小的差距囉。
通常是在比賽或競爭中,接近勝利但又差一點。
We were a cat’s whisker away from winning the game!
我們差那麼一點就贏得比賽了!
都學會了吧!下次就用這些英文用法,聊聊最可愛的貓咪吧!
也別忘了分享給你愛貓的朋友喔!
想看更多這類型文章嗎?現在就入會,每週一將收到免費的電子報喔!
入會及綁定LINE再享100元折價券 →