在工作場合、會議中或其他正式情境,我們需要使用更禮貌且專業的表達方式,讓對方感受到尊重。
Does this make sense (to you)?
這是最常用的表達之一,意指「你覺得這說得通嗎?」比直接問對方「你懂嗎」更委婉。
Let me know if this makes sense, or if you need further clarification.
如果你覺得這說得通,請告訴我;或是你需要更多說明的話,也請告訴我。
Do you know what I mean?
這句話用在確認對方是否理解自己說的意思,語氣中性,適合多數場合使用。
I was trying to describe the issue, but it’s a bit complicated. Do you know what I mean?
我試著描述這個問題,但有點複雜。你有聽懂我的意思嗎?
Am I understood?
這句用於非常正式的場合,語氣稍微強硬一些,常用於長官對下屬的指示或命令。
I need this report finished by tomorrow. Am I understood?
我需要這份報告在明天完成。我說明白了嗎?
在與朋友或家人等較輕鬆的場合,可以用更簡短、隨意的表達來確認對方是否理解。
Are you with me?
這句話常用於較輕鬆的對話,尤其當你正在解釋某件事情時,用來確認對方有沒有跟上你的思路。
I know this is a lot to take in. Are you still with me?
我知道這內容有點多。你還跟得上嗎?
Got it?
這是一種簡潔又有趣的說法,適合和熟悉的人這麼說,但也要注意語氣,否則可能會顯得不耐煩喔!
I’ll meet you at the station at 8. Got it?
我們八點車站見,明白嗎?
Are we on the same page?
這句話常使用在討論計畫的安排,確認雙方對事情的理解一致。
Let’s review the timeline to ensure we’re on the same page.
我們來檢視一下時間表,確保我們的理解是一致的。
即使說對了句子,語氣也會影響對方的感受。記得要避免太嚴肅或強硬的語氣。
例如,說 Does this make sense? 時,可以稍微放慢語速,
讓人覺得你在耐心地確認而不是在質疑對方喔!
如果是別人問你有沒有聽懂呢?教你怎麼回應吧!
當你完全聽懂的時候,你可以說:
懂一部分,但需要更多解釋的時候,你可以說:
elaborate (v.) 詳細說明;闡述
完全沒聽懂的話,你可以這樣說:
都學會了吧!這些表達方式,可以讓你的英文說起來更有禮貌也更自然。下次想問「你有聽懂嗎」的時候,就試試這些說法吧!
想看更多這類型文章嗎?現在就入會,每週一將收到免費的電子報喔!
入會及綁定LINE再享100元折價券 →
What Sean says doesn’t make sense.
尚恩說的話沒道理。
Let’s see if we’re on the same page.
我們來看看是否達成了共識。
I hope we are on the same page about who should lead the project.
針對該由誰來領導這項計畫,我希望我們的看法一致。
Just tell us the result. You don’t have to elaborate on the process.
只要把結果告訴我們就好了,過程你就不必詳述了。