讀取中
正在加載···
訂閱解鎖文章

吸睛! 德國地鐵入口顛覆想像 German Subway Station Catches Everyone’s Attention

German Subway Station Catches Everyone’s Attention
#文意選填 #國外 #休閒旅遊
8/7 解析英語

聽講解

 

聽朗讀

難度 收藏文章
吸睛! 德國地鐵入口顛覆想像 German Subway Station Catches Everyone’s Attention
只要看一眼德國法蘭克福的 Bockenheimer Warte 地鐵站,就足以說服想像力豐富的人相信有強大的超級壞蛋存在。
>> 【內有彩蛋】從全球關稅風暴看英文:10 個新聞用語教你掌握時事英語!

文意選填 | 無挖空完整文章(請點我) | 本篇為「Premium文章」想看完整無挖空文章請訂閱 IVY Engrest

        A quick glance at the Bockenheimer Warte subway station in Frankfurt, Germany, might be enough to convince someone with a vivid imagination to believe in the existence of powerful supervillains . The eye-catching architecture that marks the entrance to the station looks as if a menacing giant has __1__ a tram car and hurled it into the solid concrete sidewalk. In reality, it has a much more practical origin.

        This station entrance, which looks particularly like the __2__ of a trolley car half- buried in the ground, is the brainchild of an architect named Zbigniew Peter Pininski. He took inspiration from the surrealist paintings of Rene Magritte, a Belgian artist known for using __3__ objects, such as apples, eggs, birds, pipes, and clocks, in bizarre contexts. In addition to his love for abstract art, Pininski also had another __4__ for creating such a unique subway entrance.

訂閱享完整內容觀看!
每月解鎖 50 篇以上商用、會話、文法、寫作等考題練習及影音懶人包,
還可創建專屬閱讀區個人單字庫,以及單字複習等功能!
>> 玩具界的最高殿堂:玩具名人堂 GOAT: Greatest of All Toys

單字片語整理

Words in Use
glance
[glæns]
vi. 匆匆瞥視(與介詞 at 並用)
convince
[kənˋvɪns]
.vt. 使確信;說服
architecture
[ˋɑrkə͵tɛktʃɚ]
n. 建築(風格);建築學(不可數)
architect
[ˋɑrkə͵tɛkt]
n. 建築師
concrete
[ˋkɑnkrit]
a. 具體的
n. 混凝土
vt. 用混凝土覆蓋
bizarre
[bɪˋzɑr]
a. 奇怪的
context
[ˋkɑntɛkst]
n. 上下文;背景
abstract
[ˋæbstrækt]
a. 抽象的
proposal
[prəˋpoz!]
n. 提議,建議;求婚
resident
[ˋrɛzədənt]
n. 居民;住院醫生 & a. 居住的
construction
[kənˋstrʌkʃən]
n. 施工,建造
fierce
[fɪrs]
a. 激烈的
expansion
[ɪkˋspænʃən]
n. 擴大
supervillain
[ˋsupɚ͵vɪlən]
n. 超級大反派
menacing
[ˋmɛnɪsɪŋ]
a. 構成威脅的
hurl
[hɝl]
vt. 投擲,猛投
brainchild
[ˋbren͵tʃaɪld]
n. 心血結晶
surrealist
[səˋriəlɪst]
a. 超現實主義的
entryway
[ˋɛntrɪ͵we]
n. 入口
Practical Phrases
in reality
 事實上

Stan sometimes complained about his wife, but in reality, he loved her dearly.
史坦有時會抱怨他的太太,但事實上,他非常愛她。

be opposed to + N/V-ing
 反對……
= oppose
= object to
win over
 贏得⋯⋯

We'll have to work hard to win over the support of the undecided voters.
我們必須努力,才能贏得尚未下決定的選民的支持。

complain about
 抱怨⋯⋯

Our neighbors always complain about the noise level in our apartment.
鄰居們總是抱怨我們公寓的噪音太大。

be described as...
 被描述成/形容為⋯⋯

Jenny is described as a kind and warm girl.
珍妮被描述成一個善良又溫暖的女孩。

no doubt
 毫無疑問地

Tai Tzu-Ying is no doubt a very outstanding badminton player.
戴資穎無疑是十分傑出的羽球選手。

a tram car
 軌道電車(英式用法)
a trolley car
 路面電車
the green light
 准許,許可

回饋與建議

為了提供更好的閱讀體驗與學習感受,有任何建議或問題歡迎留言讓我們知道,感謝~
英文問題僅回答您對本篇文章的疑慮(發現單字拼錯、文法有問題)等,其他延伸問題恕不提供回答服務。謝謝。
1000

學會了嗎?✋來答題得 熊贈點






作者

Brian Foden
Brian Foden
Every failure is a step to success.
立即享每週精選文章及最新優惠推播!