讀取中
正在加載···
公開精選文章

✶日隱月現 夜幕天降 Eclipsing the Ordinary: A Moment under the Moon’s Shadow

Eclipsing the Ordinary: A Moment under the Moon’s Shadow
#閱讀測驗 #素養 #娛樂·新奇
10/15 解析英語

聽講解

 

聽朗讀

難度 收藏文章
日隱月現 夜幕天降 Eclipsing the Ordinary:  A Moment under the Moon’s Shadow
被稱為日食的現象在月球穿過太陽和地球之間、三者筆直排成一線時會發生。
>> ✶非洲水牛懂投票 牛牛的草原民主 African Buffalo: The Democratic Diners【本篇為全程英文講解】
目錄 /
More to Learn
/
中文翻譯(& 答案)

閱讀測驗 | 本篇為「Premium文章」想看完整文章請訂閱 IVY Engrest

  The phenomenon known as a solar eclipse occurs when the Moon passes between the Sun and the Earth, and all three directly align. In such a situation, the Moon casts its shadow on the Earth and blocks the Sun. To observers on Earth, the Sun may partially or fully vanish, the sky eerily darkens, and the wind may pick up. In ancient civilizations, these events brought on profound fear and bewilderment. For many centuries and millennia, humans speculated about the reasons for what was happening in the sky above them.

>> ✶璀璨的玫瑰窗:光影映射下的宗教藝術 The Rose Window of Medieval Europe

想看更多這類型文章嗎?現在就入會,每週一將收到免費的電子報喔!
入會及綁定LINE再享100元折價券 →

  Without scientific knowledge and sophisticated equipment to analyze solar eclipses, our ancestors turned to mythology, folklore, and superstition. Since many ancient cultures worshipped the Sun and the Moon, they created their own stories to explain the temporary darkening of the sky. In ancient China, for example, legend had it that Tiangou, a legendary dog-like creature that was considered an evil spirit, gobbled up the mighty Sun. People would make loud noises by banging on pots, pans, and drums to scare the beast away. Similarly, in Norse culture, it was believed that the Sun was being devoured by a wolf named Sköll, whose brother Hati chased the Moon instead. Like the Chinese, the Norse made a great deal of noise to stop the wolf from feasting upon the Sun. Meanwhile, in some East Asian regions, the explanation for an eclipse was that a giant frog swallowed the solar orb.

  While various cultures offer different fantastical reasons for solar eclipses, the event was typically viewed as an omen of impending disaster. These days, people still stand in awe of the celestial occurrence. However, we now understand that we don’t have to fear the Moon blocking the Sun, and we know it is safe to watch the spectacle as long as we are wearing proper eye protection.

單字片語整理

Words in Use
align
[əˋlaɪn]
vt. . 與……聯合 / 結盟;使成一直線,對準 / 齊
partially
[ˋpɑrʃəlɪ]
adv. 部分地
vanish
[ˋvænɪʃ]
vi. 消失
civilization
[͵sɪv!əˋzeʃən]
n. 文明(不可數)
profound
[prəˋfaʊnd]
a. 深遠的;很有深度的
speculate
[ˋspɛkjə͵let]
vi. & vt. 臆測
sophisticated
[səˋfɪstɪ͵ketɪd]
a. 世故的,圓滑的;(機器、系統)精密的
worship
[ˋwɝʃɪp]
n. 崇拜,信仰(上帝或神)
vt. 崇拜;信仰(上帝或神)
gobble
[ˋgɑb!]
vi. 咯咯地叫(本文為現在分詞作形容詞用)
devour
[dɪˋvaʊr]
vt. . 吞食
occurrence
[əˋkɝəns]
n. . 發生(不可數);發生的事件(可數)
spectacle
[ˋspɛktək!]
n. . 奇觀
Extra Words
eclipse
[ɪˋklɪps]
n. (日或月)蝕
eerily
[ˋɪrɪlɪ]
adv. 怪異地
bewilderment
[bɪˋwɪldɚmənt]
n. 不解,困惑
millennia
[mɪˋlɛnɪə]
n. 數千年(複數形)
millennium
[mɪˋlɛnɪəm]
n. 一千年(單數形)
Norse
[nɔrs]
a. 古代斯堪地那維亞的(現在譯為北歐的)
orb
[ɔrb]
n. 球體(文學上尤指太陽或月亮)
impending
[ɪmˋpɛndɪŋ]
a. 即將發生的
celestial
[sɪˋlɛstʃəl]
a. 極美的;天體的
a solar eclipse
 日 蝕

Millions of people around the globe waited to 
witness the rare occurrence of the total solar eclipse.
全球數以百萬的人等待觀看罕見的日全蝕
 

Practical Phrases
speculate about / on sth
 對某事加以臆測

The political analyst refused to speculate about why the finance minister stepped down.
這位政治分析師拒絕臆測財政部長下臺的原因。

cast a shadow on...
 投影在……之上

The tree cast a shadow on the wall.
這棵樹投影在

bring on....
 引起/造成⋯⋯

Reading with poor light may bring on a headache.
在照明設備不足下閱讀可能會造成頭痛。

Legend has it that...
 傳說………

Legend has it that in the mountains lived seven dwarfs.
傳說山裡頭住著 7 個小矮人。

feast upon / on...
 大快朵頤(食物)

Tonight we are going to feast on turkey and mashed potatoes.
今晚我們要一頓火雞和馬鈴薯泥大餐

be in awe of..
 對……感到敬畏

I was often in awe of my grandmother when I was little.
我還小的時候常祖母感到敬畏

pick up  增強,增加

•   After two people resigned from our department, our workload picked up.

我們部門的兩個人辭職後,我們的工作量增加了。


以下介紹 pick up 作不及物片語動詞的其他用法:

a.    改善,好轉

•   Sales were down last year, but things are picking up this year.

去年的銷售量低迷,但今年好轉了。

b.    (從談話、會議停頓的地方)繼續

•   We haven’t finished our discussion, so let’s pick up where we left off.

我們還沒討論完,所以從上次停下的地方繼續吧。

c.    接電話

•   I tried to call the customer service hotline for help, but no one picked up.

我試圖打給客服專線尋求協助,但無人接聽。

  被稱為日食的現象在月球穿過太陽和地球之間、三者筆直排成一線時會發生。在這樣的狀況下,月球的影子會投射在地球上,且月球會擋住太陽。對地球上的觀察者來說,太陽可能會部分或完全消失、天空詭異地暗了下來,且風可能會增強。在古文明中,這些事件引起了深刻的恐懼和困惑。數世紀、數千年以來,人們猜測著他們頭頂上的天空發生這樣事件的原因。

  我們的祖先沒有科學知識和精密的設備來分析日食,他們轉而向神話、民間傳說和迷信來尋求解答。因為許多古老的文化崇拜太陽和月亮,他們便創造出自己的故事來解釋天空暫時變暗的現象。舉古中國為例,據說天狗 ―― 一種傳說中長得像狗的生物,被認為是惡靈 ―― 大口吃下了雄偉的太陽。人們會敲打鍋碗瓢盆和鼓來製造巨大的聲響把那隻怪獸嚇跑。同樣地,在北歐文化中,人們認為太陽是被一頭名為斯庫爾的狼所吞食,斯庫爾的兄弟哈提則是追逐著月亮。跟中國人一樣,北歐人也會製造大量的吵鬧聲來阻止那頭狼大啖太陽。同時,在一些東亞地區,日食的解釋是:一隻巨大的青蛙吞下了太陽。

  雖然各個文化針對日食提供了不同的奇異解釋,但日食通常被視為即將到來之災難的預兆。如今,人們仍敬畏這個在天空中發生的事件。不過,我們現在知道不必害怕月亮遮擋太陽的現象,且只要穿戴適當的護眼裝備,就能安全地觀賞這個奇觀。

 

本篇內容出自《常春藤解析/生活英語雜誌》,
2024/12/16 00:00 前買享優惠
Ivy Engrest 訂戶在訂閱期間訂閱紙本(無贈品版本)再享最低 62折優惠!)>>
【雜誌訂閱】天下英財! 一注開竅!

回饋與建議

為了提供更好的閱讀體驗與學習感受,有任何建議或問題歡迎留言讓我們知道,感謝~
英文問題僅回答您對本篇文章的疑慮(發現單字拼錯、文法有問題)等,其他延伸問題恕不提供回答服務。謝謝。
1000

學會了嗎?✋來答題得 熊贈點






作者

Brian Foden
Brian Foden
Every failure is a step to success.
立即享每週精選文章及最新優惠推播!