慣用語 | 本篇為「Premium文章」想看完整文章請訂閱 IVY Engrest!
N = Nancy C = Catherine
N: Aren’t you meeting Iris for lunch?
C: I was supposed to, but she canceled on me again.
N: She does that a lot. She did the same thing to me last week.
C: I think it’s time we put our foot down and told her to stop doing this to us.
N: Good idea. How about having dinner together?
C: Sounds good. But let me cancel my dinner with Jimmy first.
put one’s foot down
put one’s foot down 字面上的意思是「把腳放下」。人在態度轉趨強硬時,本來蹺著的腳就會放下來,暗示接下來要說的話題是嚴肅且正經的,因此這個俚語可引申指「堅定立場、態度堅決」。
• Even though the offer was tempting, Ted put his foot down and refused to compromise his values.
即使提議很誘人,泰德仍堅定立場,拒絕妥協自己的價值觀。
You are not supposed to wear jeans to such a formal
meeting.
在這麼正式的會議上你不該穿牛仔褲的。
Hikers are supposed to stay on the main path for safety reasons.
基於安全考量,登山客應該待在主要小徑上。
Ava had no choice but to cancel on Marcus after getting sick.
艾娃生病後不得不取消與馬克斯的約。
How about going out for dinner?
出去吃晚餐怎麼樣啊?
How about taking a short break before continuing?
繼續之前先稍微休息一下怎麼樣?
Owen lied to Chloe because he didn't want her to panic.
歐文因為不想讓克洛伊驚慌失措而欺騙了她。
Luna and Nora argued in the morning but managed to kiss and make up during lunch.
露娜和諾拉早上吵架,但午餐期間就成功和好了。