讀取中
正在加載···
公開精選文章

盂蘭盆節:迎接祖靈(上) The Bon Festival: Welcoming the Dead

The Bon Festival: Welcoming the Dead
#國外 #節日
收藏文章
盂蘭盆節:迎接祖靈(上) The Bon Festival: Welcoming the Dead
當祖先的靈魂返家時,日本的人民手舞足蹈地迎接祂們。
>> 【英文感謝用語大全】從「表達感謝」到「回覆感謝」一次學會!

文章難易度文章難易度 3.5 顆星

全球節慶

Chris, Antony

Each summer in Japan, there comes a time for ancestors to be honored. It is believed that the ghosts of one’s relatives will return to the family gravesites and altars. Families gather together, clean the graves, make offerings of food and drink, and take part in centuries-old rituals. This is the tradition of the Bon Festival.

   The roots of the Bon Festival can be traced to China’s Ghost Festival. This is a Buddhist tradition that is meant to release the dead from any suffering they may experience in the afterlife. It is said that a follower of Buddha was told to prepare offerings in order to save his late mother from suffering. When he saw that it actually worked, he did a little dance because he was so happy.

   That dance is called the Bon Odori and is still practiced today. During the dance, people usually form a circle around a yagura , which is a kind of wooden stage. Folk musicians get on the stage, and as they play, people will move around them. In some regions, the dancers will act out scenes from daily life. In Kyushu, where coal mining was common, dancers would pretend to push carts and dig into the earth. A ritual fire, Okuribi , then guides the ghosts back to the afterlife.

>> 【清明節】將至,潤餅、連假、塞車英文該怎麼說呢?
想看完整文章內容嗎?《常春藤生活英語》雜誌裡有更多實用的單字片語、例句與文法補充喔!

點我訂閱回家看 >>

本篇內容出自《常春藤解析/生活英語雜誌》,
2024/06/16 00:00 前買享優惠
Ivy Engrest 訂戶在訂閱期間訂閱紙本(無贈品版本)再享最低 62折優惠!)>>
【雜誌訂閱】機會命運請選擇

回饋與建議

為了提供更好的閱讀體驗與學習感受,有任何建議或問題歡迎留言讓我們知道,感謝~
1000

學會了嗎?✋來答題得 熊贈點






作者

Enjoy Editors
Enjoy Editors
學英文就是要暢所欲言才夠酷▝ν▘希望讓大家學到更多英文單字、正確發音及最道地的用法,讓我們成為你在英語學習道路上的最佳戰友!歡迎來信給我們鼓勵鼓勵:service@ivy.com.tw
立即享每週精選文章及最新優惠訊息推播!