讀取中
正在加載···
公開精選文章

焦點話題:1.富豪貝佐斯太空之旅,劃下新紀元2.疫情期間,野生動物強勢回歸山林!

#時事
11/6 生活英語

聽朗讀

難度 收藏文章
焦點話題:1.富豪貝佐斯太空之旅,劃下新紀元2.疫情期間,野生動物強勢回歸山林!
>> 花蓮外海發生強烈7.2級地震 Strong 7.2 earthquake strikes off Hualien

 [本篇無講解音檔] 

Billionaire Space Trips Mark New Era in Space Flight
富豪貝佐斯太空之旅劃下新紀元

   On July 20, 2021, billionaire Jeff Bezos boarded a rocket designed by his company Blue Origin. Along with his brother and two other crew members, the New Shephard spaceship took the former Amazon CEO into space, where he stayed for about 11 minutes before returning to Earth.

  在 2021 年七月二十日,億萬富豪傑夫.貝佐斯登上一艘由他的公司藍色起源所設計的火箭。連同他的弟弟和其他兩位宇航員,新謝帕德號將這位前亞馬遜總裁帶向外太空,在那裡他停留了約十一分鐘,然後返回地球。

billionaire [ ˌbɪljəˈnɛr ] n. 億萬富翁
era [ ˈɪrə ] n. 時代,年代
board [ bɔrd ] vt. 登上(飛機、船等)
rocket [ ˈrɑkɪt ] n. 火箭
crew [ kru ] n. 全體團員(空勤人員、船員等)(集合名詞,不可數)
spaceship [ ˈspesˌʃɪp ] n. 太空船

   Blue Origin, which is Bezos ’ privately-owned space flight company, announced the launch in May. Shortly after the announcement, the CEO of rival company Virgin Galactic , Richard Branson, announced that he would also be making a trip to space aboard the Unity spaceship. Branson s flight was completed on July 11, marking the first time that civilian passengers left Earth ’s atmosphere on a space flight.

  貝佐斯的私人航太公司藍色起源在五月時宣布了這項發射行動。在發表聲明的不久之後,其競爭對手維珍銀河公司的總裁理查.布蘭森宣布他也會登上團結號前往太空旅行。布蘭森的飛行於七月十一日完成,也標誌著平民乘客首次搭乘太空船離開地球大氣層。

shortly after...  在……之後沒多久
rival [ ˈraɪvl̩ ] n. 競爭者,對手
galactic [ gəˈlæktɪk ] a. 銀河的
aboard [ əˈbɔrd ] prep. 上(船、飛機、火車等)
civilian [ sɪˈvɪljən ] n. 平民,百姓
passenger [ ˈpæsəndʒɚ ] n. 乘客
atmosphere [ ˈætməsˌfɪr  ] n. 大氣層

   Between Blue Origin and Virgin Galactic, the space tourism industry is expected to grow in the years ahead.

  在藍色起源與維珍銀河兩家公司之間,太空旅遊產業有望在未來幾年內增長。


Animals Return to Taiwan’s Mountain Parks During COVID Outbreak
疫情期間 野生動物強勢回歸山林!

Animals Return to Taiwan’s Mountain Parks During COVID Outbreak 疫情期間 野生動物強勢回歸山林!

   When restrictions were in place throughout last summer due to the COVID-19 virus, Taiwan’s recreation areas were off limits to people. However, there were still plenty of visitors walking around the parks. With fewer people in sight, the wildlife in places like Yushan National Park was able to wander freely. Normally shy animals like the Formosan sambar deer, Formosan serow and Mikado pheasants were common sights over the summer, according to park officials.

   去年整個夏天由於新冠病毒而實施限制令時,臺灣的休閒娛樂地區禁止民眾進入。然而,還是有許多的訪客在公園裡四處遊蕩。由於人變少,在像是玉山國家公園等地區的野生動物們能夠自由地遊蕩。據園方表示,通常來說,像是臺灣水鹿、臺灣長鬃山羊和帝雉等害羞的動物在夏天很常見。

outbreak [ ˈaʊtˌbrek  ] n. 爆發
restriction [ rɪˈstrɪkʃən ] n. 限制
virus [ ˈvaɪrəs ] n. 病毒
recreation [ ˌrɛkrɪˈeʃən ] area  休閒遊樂區
off limits  禁止進入的
in sight  在視野內,看得見
wildlife [ ˈwaɪldˌlaɪf ] n. 野生動(植)物(集合名詞,不可數)
wander [ ˈwɑndɚ ] vi. 漫遊,閒逛
Formosan sambar deer  臺灣水鹿
Formosan serow  臺灣長鬃山羊
Mikado pheasant [ ˈfɛznt̩ ]  ( 臺灣)帝雉

Animals Return to Taiwan’s Mountain Parks During COVID Outbreak 疫情期間 野生動物強勢回歸山林!

   Before the COVID-19 outbreak, many animals would only appear at dawn and dusk, when humans were less likely to be around. However, during the month of July, a variety of animals were often observed wandering around the trails and recreation areas throughout the entire day, reported park staff. After humans begin returning to the area in large numbers, the animals’ more timid behavior will likely also return.

   在疫情爆發前,許多動物只會在黎明跟黃昏時出現,那時人類不太可能於附近出現。然而,在七月時,據公園的員工所述,各種不同的動物經常可見整日於小徑和娛樂區遊蕩。在民眾開始大量回流至此區域的同時,這些動物們較畏生的行為模式很可能也會復萌。

dawn [ dɔn ] n. 黎明,破曉
dusk [ dʌsk ] n. 黃昏
trail [ trel ] n.(荒野或鄉間的)小徑,小路
staff [ stæf ] n.(全體)職員(集合名詞,不可數)
timid [ ˈtɪmɪd ] a. 膽小的;羞怯的
behavior [ bɪˈhevjɚ ] n. 行為,舉止(不可數)
>> 5種塞車的英文說法一次搞懂。交通堵塞千萬別說 traffic was very crowded.
想看完整文章內容嗎?《常春藤生活英語》雜誌裡有更多實用的單字片語、例句與文法補充喔!

點我訂閱回家看 >>

本篇內容出自《常春藤解析/生活英語雜誌》,
2024/06/16 00:00 前買享優惠
Ivy Engrest 訂戶在訂閱期間訂閱紙本(無贈品版本)再享最低 62折優惠!)>>
【雜誌訂閱】機會命運請選擇

回饋與建議

為了提供更好的閱讀體驗與學習感受,有任何建議或問題歡迎留言讓我們知道,感謝~
1000

學會了嗎?✋來答題得 熊贈點






作者

Enjoy Editors
Enjoy Editors
學英文就是要暢所欲言才夠酷▝ν▘希望讓大家學到更多英文單字、正確發音及最道地的用法,讓我們成為你在英語學習道路上的最佳戰友!歡迎來信給我們鼓勵鼓勵:service@ivy.com.tw
立即享每週精選文章及最新優惠訊息推播!