讀取中
正在加載···

英文學習文章

0:00
/
0:00
1x
公開精選文章

你有不小心 let the cat out of the bag 過嗎?

let the cat out of the bag
單字·發音·文法
#俚語 #動物
常春藤中外編輯群
收藏文章
English is so Easy
當你聽到這句話時,是否困惑了一下,想著:「我沒有養貓啊!」
延伸閱讀 >> 「開心死了~」8句「表達開心、興奮」的道地英文用法,學起來讓你秒變歪果仁

你有不小心 let the cat out of the bag 過嗎?

當你聽到這句話時,是否困惑了一下,想著:「我沒有養貓啊!」

真相讓小編來告訴你,let the cat out of the bag 跟貓咪沒有關係啦!

let the cat out of the bag  (尤指無意間)洩漏祕密

  • Nick wanted to plan a surprise birthday party for his wife, but he let the cat out of the bag.
    尼克想替他老婆辦一場生日驚喜派對,但他不小心把計畫說溜嘴了。

  • Candice is planning to hold a surprise retirement party for Jay this Friday, and she says, "Guys, don’t let the cat out of the bag!"
    坎蒂絲計劃在本週五為阿傑辦一場退休驚喜派對,並說了:「大家!要保密啊!」

 

enlightened來學更多表達『噓!不要告訴別人!』的說法!!

 1.  Don't worry. My lips are sealed.
別擔心。我會保守祕密的。

seal vt.有「封住,密封」的意思,如果我的嘴唇都封住了,我當然就不會跟別人說啦!所以 lips are sealed 可以表示保守祕密。

The duke sealed the letter with candle wax.
這名公爵用燭蠟把信件封住。


  「噓!不要告訴別人喔!我跟你說:『%#@*』」每次朋友又跟小編八卦,卻又叫小編不要跟別人說的時候,小編的心總是會癢癢的!怎麼辦~好想跟其他人說啊~真是超級糾結的!所以小編後來就乾脆把自己放空,左耳進右耳出,我可是什麼都沒有聽到喔~

 2.  Keep it a secret.
Keep it a secret. 是要人保密的常用說法,因為 secret 的意思就是祕密。

  • Lisa told me she was dating Marvin and asked me to keep it a secret.
    莉莎跟我說他正在跟馬文交往,並要我保守祕密。

 3.   Keep it under your hat.
keep something under one's hat 直譯為「把某物藏在某人的帽子下」,意思其實是「為某事保密;某事某人心裡有數就好」,因此也是可以用來請人保密的說法!

  • I'm getting married, but keep it under your hat.
    我要結婚了,但你自己知道就好。

 4.  To keep a / the lid on something
lid 的意思是「蓋子」,keep a lid on something 就是「在某樣東西上蓋上蓋子」,會蓋上蓋子表示你不想讓人看到裡面有什麼,所以引申意義就是保守祕密。

  • Melissa keeps a very tight lid on her private life.
    梅麗莎對她的私生活非常保密。
延伸閱讀 >> 晃晃貓爆紅 療癒影片傳遞正能量 A Wobbly Cat Stumbles to Stardom

相關讀物

【常春藤35週年,邀你一起支持愛心捐助】IVY Engrest 常春藤數位訂閱制 - 一次付清案型(訂閱 365 天)
【用興趣學英文。把英文變興趣】Turn English into your interest!! ✔ 僅支援線上刷卡,付款成功後立即開通功能權限。恕不提供退貨服務,請務必確認您已了解訂閱制服務後再進行訂購。 ✔ 結帳可享「熊贈點 (查詢)」或「折價券(查詢)」折抵二擇一。 ✔ 以低於 3 折加購嚴選好書。 想提供給每位讀者真正喜歡且適合的學習內容,正因為這個想法,於是 Ivy English Forest(簡稱 IVY Engrest)訂閱制誕生了。未來你將可擁有屬於自己的「個人化閱讀區」,暢讀完全符合你「英文程度」及「喜好」的主題文章,讓我們一起種下心中的英語種子,灌溉與成長~~

單字片語整理

Words in Use
surprise
[sɚˋpraɪz]
vt. 使吃驚
n. 驚訝(不可數);意料之外的事
retirement
[rɪˋtaɪrmənt]
n. 退休
seal
[sil]
vt. 密封
n. 封條;海豹
candle
[ˋkænd!]
n. 蠟燭
wax
[wæks]
vt. 打蠟
n. 蠟
secret
[ˋsikrɪt]
n. 祕密;祕訣(恆用單數)
adj. 祕密的
married
[ˋmærɪd]
marry的動詞過去式、過去分詞
adj. 已婚的
lid
[lɪd]
n. 蓋子
tight
[taɪt]
adv. 緊地
a. 緊的
private
[ˋpraɪvɪt]
adj. 私人的;私立的
Practical Phrases
sb’s lips are sealed
 某人口風很緊

Maria told Bob that her lips were sealed.
瑪麗亞告訴鮑伯她的口風很緊

keep sth (a) secret
 將某事保密

Rick told Ivy to keep his mistake a secret.
瑞克告訴艾薇要他所犯下的錯誤保密

ask sb to V
 請/要某人做......

Bobby asked his father to buy him a bike.

巴比他爸爸買一臺腳踏車給他。

keep it under your hat
  保密。

Regarding the information I told you this morning, please keep it under your hat
關於早上我跟你說的消息,請保守好秘密

get married
 結婚
= walk / go down the aisle

回饋與建議

為了提供更好的閱讀體驗與學習感受,有任何建議或問題歡迎留言讓我們知道,感謝~

學會了嗎?✋來答題得 熊贈點






作者

常春藤中外編輯群
常春藤中外編輯群
由常春藤中外編輯群每週用心撰寫,每週都精心挑選學校沒教的有趣俚語給喜愛我們的你喔 ^^
立即享每週精選文章及最新優惠訊息推播!