讀取中
正在加載···

英文學習文章

0:00
/
0:00
1x
公開精選文章

遠距會議中,遇到「連線異常」、「電腦當機」怎麼說?

今天就來認識英語中常出現的遠端會議相關用法吧!
職場·商務應用
#克漏字 #多益TOEIC #數位·科技·科學 #時事 #職場應對
English OK
收藏文章
遠距會議中,遇到「連線異常」、「電腦當機」怎麼說?
自從2021年四月底台灣疫情大爆發(outbreak),「在家上班」(work from home, WFH)或「遠端辦公」(remote working)也成為近期熱門趨勢。
延伸閱讀 >> 【內有彩蛋】從全球關稅風暴看英文:10 個新聞用語教你掌握時事英語!

自從四月底台灣疫情大爆發(outbreak),許多企業、政府與學校機關單位都開始調整運作模式以因應大環境的快速變化,而「在家上班」(work from home, WFH)或「遠端辦公」(remote working)也成為近期熱門趨勢,讓台灣人的生活型態在短短一兩個月內大幅轉型。為了要維持工作正常進行,每間公司對遠距視訊會議(video conference)的需求也隨之提升。今天就來認識英語中常出現的遠端會議相關用法吧!

遠距會議中,遇到「連線異常」、「電腦當機」怎麼說?
Image by Brian Cragun from Pixabay

遠距會議 Teleconferencing

平常在職場常聽到有人說:「我晚點有個康扣(con-call)」,多半指「我晚點有個視訊會議」,但照字面上解釋,conference call應該只能稱「電話會議」,而真正透過影像或影片的視訊會議則會用video conference,而以上這些都包括在teleconferencing的範疇中,其形態是透過聲音、影像、影片、電視或電腦等媒介進行的遠端/遠距會議。

字首有「tele-」的詞彙,含有「透過遠距離傳送」的含意(即far, operating over distance),和我們先前認知與「電、電信」有關的意思有點出入,所以目前常說的「遠距/遠端工作」,除了remote working,還可以說是telecommuting或teleworking。

The outbreak of Covid-19 in May dramatically shifted working patterns as Taiwan was forced to embrace telecommuting overnight; the use of teleconferencing has subsequently surged.
(五月Covid-19的爆發,迫使台灣一夕之間工作型態戲劇性地轉型成遠端工作;而遠端會議的使用也隨之激增。)

多益測驗中,描述數據或現象趨勢,常需要用到「增加」與「減少」的相關詞,波動幅度較大的「急速增加」用字,包括surgesoarskyrocket與shoot up等;而相反「急速減少」的用字有declinediveplungeplummet等字。

The unstable condition has caused Taiwan’s equity market to plummet and soar irregularly.
(不穩定的情況導致台灣股市無規則地暴跌暴漲。)

遠距會議的好處

Teleconferencing的使用型態與目的不同,對企業或組織的好處見仁見智。以下簡列三項好處:

1. The reduced travel time and cost can help decrease business overhead.
(減少的移動時間與成本有助於降低經常性開銷。)

撙節成本(cost savings)與增加生產力(boosting productivity)的策略,都是業界提高其利潤率的守則。overhead (n) 為「經常費用」,如房租或水電等公用事業費或輔助行政人員的經常性經營管理費用,移動交通費用travel expenditures即包括其內。

2. Teleconferencing can technically keep all team members geographically separated in the loop.
(遠端會議可以技術性地使位在不同區域的所有團隊成員都得知相關資訊與最新進度。)

這項好處是使合作更有效率(streamline collaboration),也可改善溝通(improve communication)。keep someone in the loop常使用在商用書信中,意指「讓某人得知相關資訊與最新進度」。亦可用keep someone posted / updated。

3. The mobility and flexibility offered by teleconferencing can improve employee retention.
(遠端會議提供的移動性和靈活性可以提高員工留任率。)

員工留任(employee retention)在企業經營裡與員工流失(staff turnover)是相對的,一旦員工流失後,其所產生的軟成本(soft costs),如生產力(productivity)降低、培訓成本(training cost)等都會提高。

遠距會議的缺點

優缺一體,遠距會議當然也有對應出的缺點。

1. Network instability and time lag are inevitable.
(網絡不穩定和時間差是不可避免的。)

stability (n) 表「穩定性」,字首「sta-」意指「固定(set)」,前面再加上「in」即表示否定概念。lag (n) 表「落後」,也可以當作動詞使用,其形容詞laggy,可用來描述電腦、電腦遊戲、網路「反應慢」。

當碰到軟硬體問題時,統稱為「技術問題」(technical issues),正式會議多半都會有工程師立即替與會人員進行「故障排除」(troubleshooting)。

2. The allocation of expenses in basic equipment and training is required.
(基礎設備和培訓費用的分配是必要的。)

allocation (n) 表「分配、分派」,字首「al-」具有「朝向、變化」的含義。在金融字彙上常見的asset allocation,即指依照個人對風險的承受度,將股票(equities or stocks)、固定收益產品或債券(fixed income or bonds)、現金(cash equivalents)此三類個人資本進行「資產配置」。

3. There are always cyber risks in using anything connected to the Internet.
(使用任何連接到網路的東西總有網路風險。)

這邊提到的是關於網路安全(cyber security)中的資訊安全(information security)問題,一般包括防止未經授權資訊的存取(unauthorized access)、透露(disclosure)、破壞(destruction)等。

遠端會議狀況輕鬆說

若有遠端會議狀況發生,大多是與網路連接、畫面、聲音有關,非技術人員的我們,只要學會下面三句,就可輕易表達出半數以上的technical issues讓與會人員知道狀況。

1. The connection is breaking up / dropping / lagging.
(網路連線斷斷續續。)

2. My laptop / screen is frozen.
(電腦當掉/畫面卡住。)

3. There is static / interference / echo on your / my end.
(有雜訊/干擾/回音。)

最後,分析至此,不論利弊,遠距的工作與新的數位生活型態似乎已成型,套一句老話:There’s no going back(沒有回頭路了),我們只要準備好面對挑戰,就會「疫」起挺過來。

 多益模擬試題 

1. Reducing overhead costs usually ______ profit margins and boosts the bottom line.
(A) erodes
(B) increases
(C) reduces
(D) squeezes

2. Without thorough preparation, the WFH era could make businesses more ______ to cyberattacks.
(A) anonymous
(B) confidential
(C) unauthorized
(D) vulnerable

解析:

1. 正解(B)。語意為「降低經常性費用通常會增加淨利率並提升利潤。」只要知道overhead costs的意思,即可從語意推論出答案為(B)。其他三個選項(A)侵蝕、(C)降低、(D)壓縮,皆可搭配profit margins,但語意完全相反。
the bottom line指的是財務損益表上最下面一行的最後一個數字,即盈虧的數目,數字下面會畫下雙橫線,也就是整張表的最底線。因此the bottom line有「利潤」的意思。

2. 正解(D)。語意為「若無充分準備,WFH時代可能會導致企業更容易受到網路攻擊。」正解(D) vulnerable表示「有弱點、難防守的」,與介係詞to搭配。其他三個選項(A)來源不明的、(C)機密的、(D)未經授權的,此三字雖與題幹語意不符,但多出現在網路資安的文章中,值得一學。

文/陳涵瑋

 延伸閱讀 

【時事英文】紓困方案英文怎麼說?

新鮮人多益幾分才算高?帶你看企業最重視什麼英文能力!

想看更多這類型文章嗎?現在就入會,每週一將收到免費的電子報喔!
入會及綁定LINE再享100元折價券 →

延伸閱讀 >> 【職場英文懶人包】#4 實用商用英文表達 – 8句「讓我知道」的英文說法

相關讀物

IVY Engrest 常春藤官網數位訂閱制 (訂閱 365 天)一次付清
【用興趣學英文。把英文變興趣】Turn English into your interest!! ✔ 僅支援線上刷卡,付款成功後立即開通功能權限。恕不提供退貨服務,請務必確認您已了解訂閱制服務後再進行訂購。 ✔ 結帳可享「熊贈點 (查詢)」或「折價券(查詢)」折抵二擇一。 ✔ 以低於 3 折加購嚴選好書。

單字片語整理

Words in Use
outbreak
[ˋaʊt͵brek]
n. . 爆發
remote
[rɪˋmot]
a. 偏僻的;久遠的
video
[ˋvɪdɪ͵o]
n. 錄影(帶)
vt. 錄影〔英〕
adj. 錄影的;電視影像的
conference
[ˋkɑnfərəns]
n. 會議
dramatically
[drəˋmætɪk!ɪ]
adv. 大幅度地
shift
[ʃɪft]
.vt. 轉移,改變
n. 輪班
pattern
[ˋpætɚn]
vt. 仿造, 使模仿
n. 模式,方式;圖案,花樣
embrace
[ɪmˋbres]
vt. & n. & vi. 擁抱
vt. 欣然接受/採納(想法、意見等)
overnight
[ˋovɚˋnaɪt]
adv. & a. 一夕之間;整晚
subsequently
[ˋsʌbsɪ͵kwɛntlɪ]
adv. 後來,接著
surge
[sɝdʒ]
n. & vi. 激增,上揚;急衝,湧入
soar
[sor]
vi. 急升,飛漲 ; 翱翔
skyrocket
[ˋskaɪ͵rɑkɪt]
vi. 飆升,急速上揚
decline
[dɪˋklaɪn]
n. & vi. 下跌
vt. & vt. 婉拒
dive
[daɪv]
vi. & n. 跳水
plunge
[plʌndʒ]
n. & vi. 跳入
vi. 驟降
plummet
[ˋplʌmɪt]
vi. 驟降,暴跌
unstable
[ʌnˋsteb!]
a. 不穩固的,不穩定的
condition
[kənˋdɪʃən]
vt. (經歷或環境)影響,使習慣於
n. 狀況;條件
cause
[kɔz]
n. 原因;理由
vt. 引起;導致
irregularly
[ɪˋrɛgjəlɚlɪ]
adv. 不規律地
reduce
[rɪˋdjus]
vt. 使減少;使淪為
decrease
[dɪˋkris]
vt. & vi. 減少
overhead
[ˋovɚˋhɛd]
adv. 在高空中
a. 頭頂上的
productivity
[͵prodʌkˋtɪvətɪ]
n. 生產力
technically
[ˋtɛknɪk!ɪ]
adv. 嚴格說來
separate
[ˋsɛpə͵ret]
vt. & vi. (使事物)分開;(使人)分開 / 散
collaboration
[kə͵læbəˋreʃən]
n. 合作
improve
[ɪmˋpruv]
vt. & vi. 改善
communication
[kə͵mjunəˋkeʃən]
n. 聯絡,通訊;傳播,傳播學(恆用複數)
mobility
[moˋbɪlətɪ]
n. 機動性,靈活性
flexibility
[͵flɛksəˋbɪlətɪ]
n. 彈性 (不可數)、柔軟度,靈活度
offer
[ˋɔfɚ]
vt. 提供
n. 提議,主動表示
retention
[rɪˋtɛnʃən]
n. 保留
staff
[stæf]
n. (全體)職員(集合名詞,不可數)
vt. 為……配備人員(一般用被動)
training
[ˋtrenɪŋ]
n. 訓練(不可數)
network
[ˋnɛt͵wɝk]
vt. 使(電腦)連上(數個電腦的)網路
vi. 建立人脈
n. 網狀系統;電腦網路(範圍較 internet 小)
lag
[læg]
n. 時間差,間歇
vi. 落後
inevitable
[ɪnˋɛvətəb!]
a. 不可避免的,必然的
stability
[stəˋbɪlətɪ]
n. 穩定 (性) (不可數)
issue
[ˋɪʃjʊ]
n. 重大議題;爭議;期刊
vt. 發行
technical
[ˋtɛknɪk!]
a. 技術的;專門的
expense
[ɪkˋspɛns]
n. 花錢;代價
equipment
[ɪˋkwɪpmənt]
n. 裝備(集合名詞,不可數)
require
[rɪˋkwaɪr]
vt. 要求;需要
stock
[stɑk]
vt. 儲存
n. 股票〔美〕;存貨,庫存;貯存(物)
equivalent
[ɪˋkwɪvələnt]
n. 相等物
a. 相等的
risk
[rɪsk]
vt. 冒……的風險
n. 風險
be connected to / with...
與……有關
internet
[ˋɪntɚ͵nɛt]
n. 網路(範圍是全世界)(字首可大寫)
security
[sɪˋkjʊrətɪ]
n. 安全
information
[͵ɪnfɚˋmeʃən]
n. 消息,資料
access
[ˋæksɛs]
n. (對人、地、物的)接近或使用的權利或門徑(與介詞 to 並用)
vt. 使用;(電腦)存取(資料)
disclosure
[dɪsˋkloʒɚ]
n. . 揭露 / 公開(不可數);被揭露 / 公開的事(可數)
destruction
[dɪˋstrʌkʃən]
n. 破壞(不可數)
dropping
[ˋdrɑpɪŋ]
n. 動物的糞便(常用複數)
laptop
[ˋlæptɑp]
n. 筆記型電腦
screen
[skrin]
vt. 篩選;放映
n. 螢幕;屏風,隔板
frozen
[ˋfrozn]
a. 冷凍的
static
[ˋstætɪk]
a. . 停滯不動的;靜電的
interference
[͵ɪntɚˋfɪrəns]
n. 阻礙,干預(不可數)
echo
[ˋɛko]
vt. 重複
n. 回音
Practical Phrases
be forced to V
 被迫(做)⋯⋯

Mary was forced to retire from teaching due to ill health.
瑪麗因為健康不佳而被迫從教職退休。

keep me in the loop.
 隨時讓我了解進展狀況。

No problem. I will keep you in the loop
沒問題,我會保持與你聯繫讓你知道事情進展

(be) in the loop
 是(圈內)知情人士

Because she was not in the loop, Monica didn’t know much about what was going on in the company.
因為莫妮卡不是決策圈內人士,所以不太清楚公司內發生了什麼事。

keep me posted.
 隨時告訴我最新的情況。

I will ask my assistant to keep me posted on the sales while I am away on a business trip.
當我出差時,我會要求我的助理隨時通知我銷售的最新情況。

keep me updated.
 提供我最新消息。

This case is rather urgent. Please keep me updated if you get any news from your development team.  
這個案件比較急,如果您從開發團隊得到任何消息,請隨時通知我

break up with sb
 與某人分手
= split up with sb

回饋與建議

為了提供更好的閱讀體驗與學習感受,有任何建議或問題歡迎留言讓我們知道,感謝~
英文問題僅回答您對本篇文章的疑慮(發現單字拼錯、文法有問題)等,其他延伸問題恕不提供回答服務。謝謝。

學會了嗎?✋來答題得 熊贈點






作者

English OK
English OK
《English OK》不只是學英文,還能掌握最新、最活、最熱門的英語學習情報。從時事話題切入,搭配多益英語測驗模擬試題與解題攻略,讓讀者輕鬆看懂實用的英文字彙句型,更能馬上驗收學習成果。還提供TOEIC、TOEFL即時學習情報,以及職場趨勢和國際新知。以豐富多元的資訊,幫助讀者培養英語力及溝通力,成為人生贏家。
立即享每週精選文章及最新優惠推播!