讀取中
正在加載···

英文學習文章

訂閱解鎖文章

七月起臺灣禁用保麗龍杯 Taiwan to Ban Polystyrene Cups from July 2022

Taiwan to Ban Polystyrene Cups from July 2022
時事·新知
#環境·衛生 #臺灣
Enjoy Editors

聽朗讀

難度
|閱讀時間約 5分鐘
收藏文章
七月起臺灣禁用保麗龍杯 Taiwan to Ban Polystyrene Cups from July 2022
臺灣正持續努力減少食品工業中一次性餐具和容器的使用
延伸閱讀 >> 霧影繞山映雨港 基隆風華飄四方 Shores and Tours: Keelung’s Endless Lures【本篇為全程英文講解】

新聞直擊

Taiwan to Ban Polystyrene Cups from July 2022

   Taiwan is continuing to make efforts to reduce the use of single-use utensils and containers in its food industry. In December 2021, Taiwan’s Environmental Protection Administration (EPA) announced that polystyrene cups will be banned from store shelves and restaurants starting in July 2022. In addition to polystyrene cups, the EPA is also asking local governments to expand the ban to other types of single-use cups, such as those made of plastic.

 

相關讀物

IVY Engrest 常春藤官網數位訂閱制 (訂閱 365 天)一次付清
【用興趣學英文。把英文變興趣】Turn English into your interest!! ✔ 僅支援線上刷卡,付款成功後立即開通功能權限。恕不提供退貨服務,請務必確認您已了解訂閱制服務後再進行訂購。 ✔ 結帳可享「熊贈點 (查詢)」或「折價券(查詢)」折抵二擇一。 ✔ 以低於 3 折加購嚴選好書。
延伸閱讀 >> 霧影繞山映雨港 基隆風華飄四方 Shores and Tours: Keelung’s Endless Lures【本篇為全程英文講解】

單字片語整理

Words in Use
ban
[bæn]
vt. 下令禁止
n. 禁令
polystyrene
[͵pɑlɪˋstaɪ͵rin]
n. 保麗龍(聚苯乙烯)
utensil
[juˋtɛns!]
n. . 器具;用具
container
[kənˋtenɚ]
n. 容器
announce
[əˋnaʊns]
vt. 公布;宣布
expand
[ɪkˋspænd]
vt. & vi. (使)(尺寸或數量)擴大,增加
regulation
[͵rɛgjəˋleʃən]
n. 規定,法規
reusable
[riˋjuzəb!]
adj. 可再度使用的
discount
[ˋdɪskaʊnt]
n. 折扣
disposable
[dɪˋspozəb!]
a. 用完即丟棄的
Practical Phrases
make an effort to V
 努力試著要做……
= endeavor to
= make an endeavor to

Kent made an effort to please his girlfriend.
肯特努力試著要討好女友。

free of charge
 免費
= for free

The booklet is free of charge.
這本小冊子是免費的

The elderly can get in the museum free of charge.
年長者可以免費進入博物館。

回饋與建議

為了提供更好的閱讀體驗與學習感受,有任何建議或問題歡迎留言讓我們知道,感謝~
英文問題僅回答您對本篇文章的疑慮(發現單字拼錯、文法有問題)等,其他延伸問題恕不提供回答服務。謝謝。

學會了嗎?✋來答題得 熊贈點






作者

Enjoy Editors
Enjoy Editors
學英文就是要暢所欲言才夠酷▝ν▘希望讓大家學到更多英文單字、正確發音及最道地的用法,讓我們成為你在英語學習道路上的最佳戰友!歡迎來信給我們鼓勵鼓勵:service@ivy.com.tw
立即享每週精選文章及最新優惠推播!