這兩個意思很像的單字要怎麼區分呢?
你是不是也經常會搞混,現在就來一起看這兩個單字的用法吧~
afraid是形容詞,廣泛的使用在形容「害怕」的情緒,可以這樣用:
Fear可以當名詞或是動詞用,有「害怕; 恐怕, 猜想」的意思,有幾種用法如下:
for fear of... 因為怕⋯; 因恐⋯以免⋯
he people dare not protest for fear of retribution by the military.
人們因為恐懼軍方的嚴懲而不敢抗議。
live in fear of... 活在……的恐懼中
Some rich people live in fear of being kidnapped.
一些有錢人活在被綁架的恐懼中。
be free from fear 免於恐懼
We all have the right to live a life free from fear.
每個人都有權過著免於恐懼的生活。
有句名言在一句話同時用了兩個 fear,最後一起來學一下特別的用法:
The only thing we have to fear is fear itself.
恐懼的本身才可怕。
原句中的第一個fear 是及物動詞, 第二個fear 則為名詞, 句尾的itself 是反身代名詞, 用來強調其前名詞fear。
應用篇:
There’s nothing to be afraid of in life. In the words of one brave man, Franklin D. Roosevelt, “The only thing we have to fear is fear itself.” A brave man knows no fear. We should all try to be brave for fear is the only thing that can cause a man’s downfall.
人生沒有什麼可怕的。勇敢的羅斯福總統就曾說過:『恐懼的本身才可怕。』勇敢的人不知道什麼是畏懼。因此我們應勇敢起來,因為恐懼才是造成一個人衰敗的唯一原因。
想看更多這類型文章嗎?現在就入會,每週一將收到免費的電子報喔!
入會及綁定LINE再享100元折價券 →
I'm afraid that Mark is not able to take over the job.
恐怕馬克是無法接下這份工作了。
My daughter has made great progress in tennis.
我女兒的網球大有進步。
It was hard for us to make progress because of the heavy snow.
因為下大雪,我們很難前進。
I’m no longer afraid of the dark.
我不再怕黑了。
The boy didn’t even try for fear of failing.
這男孩唯恐失敗,甚至連試一試都不敢。
I dare not talk about it for fear of saying the wrong thing and angering everyone.
我不敢談論那件事,以免說錯話惹大夥兒生氣。
A good judge has to be free from prejudice.
好的法官必須沒有偏見。