根據中央社的報導轉述,「今年前 9 月 實質 經常性 薪資 4 萬 1,369 元,年減 0.07 %、落入負成長,為 9 年來首見。」消息一出,各大媒體的新聞紛紛以「薪水追不上房價!」、「薪酸!」、「薪水倒退嚕」做標題。
雖然報導的方向正確,但是些許資訊需要更正,例如一些專業術語。
實質薪資和經常性薪資差異?
根據行政院主計總處的解釋,實質薪資的公式為:( 名目 薪資/ 消費者物價指數 )* 10。以專業術語來說,「實質薪資」是「受僱員工總薪資經消費者物價指數平減後之金額」;白話文來說,是薪水和物價的相對關係。
英文小貼士
real salary 實質薪資
*這是指考慮通膨後的薪資,也就是薪資的實際購買力。
nominal Salary 名目薪資
- With inflation, my real salary is gradually decreasing.(隨著通貨膨脹,我的實質薪資逐漸下降。)
- The nominal salary specified in the contract is $5,000 per month.(合約中規定的名義薪資是每月五千美元。)
Consumer Price Index 消費者物價指數
*一種衡量商品和服務價格變動的指標,用來衡量通貨膨脹水平。
- The rise in the Consumer Price Index led to an increase in the cost of living.(消費者物價指數的上升導致生活成本增加。)
實質薪資 | 意味著 |
↑ | 名目薪資 ↑ 或 消費者物價指數 ↓ |
↓ | 名目薪資 ↓ 或 消費者物價指數 ↑ |
然而,每個產業的薪資發放方式、薪資成長比例並不相同。因此,在進行與薪資相關的判斷時,人們較常使用勞動基準法第二條的規範。勞動基準法將「薪資」定義為:
所謂的「經常性給與」,即是「經常性薪資」的定義。「經常性薪資」並不包含加班費、股票利息、三節獎金,因為上述這些收入並不「經常」,僅是偶一為之。因此,當學者使用薪資變化作為觀察總體經濟的走向,「經常性薪資」能給予較為可靠的數據。否則,每年到了春節,公司發放年終獎金,會造成臺灣人民一夕之間成為月收入十幾萬新臺幣的高階級,那可不對勁呢。
白話文來說,「經常性薪資」就是「每個月一定會收到的收入」。
英文小貼士
wages 工資
salaries 薪水
bonuses 獎金
*在特定條件下發放的額外報酬,通常是基於工作表現或公司業績等。
allowances 津貼
*指支付給工人或員工的額外款項,例如住房津貼或交通津貼。
- His wages have been frozen for two years.(他的工資已經凍結了兩年。)
- The company is considering raising the manager's salary.(公司正在考慮提高經理的薪水。)
- He received a hefty annual bonus due to his outstanding performance.(他因為出色的工作表現獲得了一筆豐厚的年度獎金。)
- The company offers study allowances to employees to enhance their skills.(公司提供員工學習津貼以提升其技能。)
regular salary 經常性薪資
*指定期間內工作所得的固定薪資,不包括加班費或其他臨時性的獎金。
overtime pay 加班費
stock dividends 股票利息
holiday bonuses 三節獎金
- Her regular salary is paid on a fixed monthly basis.(她的經常性薪資每月定額支付。)
- His weekly overtime pay adds a portion to his income.(他每週的加班費讓他的收入增加了一部分。)
- He received substantial stock dividends due to his holdings in the company.(他因持有公司股票而獲得了豐厚的股票股利。)
- The company decided to issue holiday bonuses before Christmas.(公司決定在聖誕節前發放假日獎金。)
2023 年的經常性薪資溜滑梯
根據中央社的報導轉述,「主計總處統計,9 月全體受僱員工經常性薪資平均為 4 萬 4,417 元,年增 2.39 %,獎金及加班費等非經常性薪資為 8,086 元,合計後總薪資為 5 萬 2,503 元,年增 0.82 %。」
首先,文中的「全體受僱員工」的定義為「含本國籍、外國籍之全時員工及部分工時員工」,這個不合本國國情,因為中華民國的勞動市場多是我國國人的全職員工:擁有我國國籍的全時受雇員工,佔全體受雇員工的百分比為 88 %。
當媒體分析我國薪資,應以「本國籍全時受僱員工」作為母體,因為其定義為「不含外國籍與部分工時員工」。按照我國國情而言,就是排除外籍移工、大學生打工族的就業人口。
資料來源:行政院主計總處
以下是按照行政院主計總處於今年每月發布數據做成的「經常性薪資」表格:
月份 | 「經常性薪資」(單位為新臺幣) |
1 月 | 47,939 |
2 月 | 47,550 |
3 月 | 47,925 |
4 月 | 47,874 |
5 月 | 48,047 |
6 月 | 48,032 |
7 月 | 48,118 |
8 月 | 48,231 |
9 月 | 48,065 |
資料來源:作者自製 |
從年初的 47,939 元到 9 月的 48,065 元,的確有成長,但是幅度僅 0.26 %,成長總額為 126 元。換句話說,假設一位北漂搬磚人的每月開銷不變,且物價也不變,每一個月只能多出一杯仁愛路四段巷子裡 HOOD Coffee 的冷萃咖啡。
喔,還不能請 Uber EATS 外送,得外帶自取。歡迎來到臺北。
英文小貼士
Beijing drifters 北漂族
*指定期間內工作所得的固定薪資,不包括加班費或其他臨時性的獎金。
- Many Beijing drifters come to the city in search of better job opportunities.(許多來北京尋找更好工作機會的人便是北京流動人口。)
英文小典故:「Beijing drifters」通常用來形容到北京(或其他城市)尋找工作或生活機會的人,而且這個用語也可以泛指任何地方的「北漂族」,也就是流動工作或生活在城市間的人。北漂族是一個常見的詞彙,用來描述人們為了追求更好的發展機會而遷徙至大城市。
laborers 打工人
- The construction site hired several skilled laborers for the project.(工地招募了幾名熟練的勞工參與這個項目。)
喔,對了,我們可以把鏡頭帶到北京跟上海。最近一位中國朋友才分享,「一個市裡的公務員薪水六千多人民幣」,也就兩萬六千元新臺幣。但是在北京的三里屯街、東四北大街,上海的安福路、巨鹿路,街邊的年輕人、中年人握著一手熱美式,就能坐一下午。
那是因為打工族的僅存快樂殘留在一杯美式裡。
讓我們再到另一個大城市,紐約。1994 年,六人行(Friends)播出第一季,「The One Where Monica Gets a Roommate」,Monica 對找工作不順的大小姐 Rachel 說:
歡迎來到臺北,它糟透了,但是你會愛上這座城市。
英文小貼士
inflation 通貨膨脹
*指的是一種經濟現象,即貨幣的購買力下降,導致物價普遍上升。通貨膨脹可能因多種因素引起,包括需求超過供應、貨幣供應過量等。
- Inflation erodes the purchasing power of consumers over time.(通貨膨脹逐漸侵蝕了消費者的購買力。)
housing prices 房價
*指的是房地產市場中的房屋價格。房價通常受到多種因素的影響,包括供需、經濟情況、地區性因素等。
- Housing prices in the city have been steadily rising for the past few years.(這座城市的房價在過去幾年持續穩步上漲。)
想看更多這類型文章嗎?現在就入會,每週一將收到免費的電子報喔!
入會及綁定LINE再享100元折價券 →
I pay my phone bill on a monthly basis.
我每個月付一次電話費。
The fancy dress added to Wendy's charm.
這件漂亮的洋裝增添了溫蒂的魅力。
Jim was absent from work yesterday due to illness.
吉姆昨天因生病而沒來上班。
We’ve decided to change the plan.
我們已決定要改變計畫。
Lillian's credit card bill last month came to NT$8,000.
莉莉安上個月的信用卡費總共是新臺幣八千元。
Charles Darwin believed that monkeys evolved into humans over time.
查爾斯‧達爾文相信猴子隨著時間的推移演化成人類。