讀取中
正在加載···

英文學習文章

0:00
/
0:00
1x
公開精選文章

實質經常性薪資溜滑梯!和經常性薪資差異?該如何解讀?

Substantial and Regular Salary Slides! What's the difference between real and regular salaries? How should we interpret this?
生活·新鮮事
#投資理財
Stockfeel股感知識庫
難度
|閱讀時間約 10分鐘
收藏文章
實質經常性薪資溜滑梯!和經常性薪資差異?該如何解讀?
延伸閱讀 >> 什麼是FIRE族? FIRE是什麼英文的縮寫,跟「火」沒關係!

   根據中央社的報導轉述,「今年前 9 月 實質 經常性 薪資 4 萬 1,369 元,年減 0.07 %、落入負成長,為 9 年來首見。」消息一出,各大媒體的新聞紛紛以「薪水追不上房價!」、「薪酸!」、「薪水倒退嚕」做標題。

  雖然報導的方向正確,但是些許資訊需要更正,例如一些專業術語。

 

實質薪資和經常性薪資差異?

  根據行政院主計總處的解釋,實質薪資的公式為:( 名目 薪資/ 消費者物價指數 )* 10。以專業術語來說,「實質薪資」是「受僱員工總薪資經消費者物價指數平減後之金額」;白話文來說,是薪水和物價的相對關係。

 

英文小貼士

enlightenedreal salary 實質薪資
*這是指考慮通膨後的薪資,也就是薪資的實際購買力。

enlightenednominal Salary 名目薪資

  • With inflation, my real salary is gradually decreasing.(隨著通貨膨脹,我的實質薪資逐漸下降。)
  • The nominal salary specified in the contract is $5,000 per month.(合約中規定的名義薪資是每月五千美元。)

enlightenedConsumer Price Index 消費者物價指數
*一種衡量商品和服務價格變動的指標,用來衡量通貨膨脹水平。

  • The rise in the Consumer Price Index led to an increase in the cost of living.(消費者物價指數的上升導致生活成本增加。)

 

實質薪資 意味著
名目薪資 ↑ 

消費者物價指數 ↓
名目薪資 ↓ 

消費者物價指數 ↑

  然而,每個產業的薪資發放方式、薪資成長比例並不相同。因此,在進行與薪資相關的判斷時,人們較常使用勞動基準法第二條的規範。勞動基準法將「薪資」定義為:

指勞工因工作而獲得之報酬;包括工資、薪金及按計時、計日、計月、計件以現金或實物等方式給付之獎金、津貼及其他任何名義之經常性給與均屬之。


  所謂的「經常性給與」,即是「經常性薪資」的定義。「經常性薪資」並不包含加班費、股票利息、三節獎金,因為上述這些收入並不「經常」,僅是偶一為之。因此,當學者使用薪資變化作為觀察總體經濟的走向,「經常性薪資」能給予較為可靠的數據。否則,每年到了春節,公司發放年終獎金,會造成臺灣人民一夕之間成為月收入十幾萬新臺幣的高階級,那可不對勁呢。

  白話文來說,「經常性薪資」就是「每個月一定會收到的收入」。

 

英文小貼士

enlightenedwages 工資
enlightenedsalaries 薪水

enlightenedbonuses 獎金
*在特定條件下發放的額外報酬,通常是基於工作表現或公司業績等。

enlightenedallowances 津貼
*指支付給工人或員工的額外款項,例如住房津貼或交通津貼。

  • His wages have been frozen for two years.(他的工資已經凍結了兩年。)
  • The company is considering raising the manager's salary.(公司正在考慮提高經理的薪水。)
  • He received a hefty annual bonus due to his outstanding performance.(他因為出色的工作表現獲得了一筆豐厚的年度獎金。)
  • The company offers study allowances to employees to enhance their skills.(公司提供員工學習津貼以提升其技能。)

enlightenedregular salary 經常性薪資
*指定期間內工作所得的固定薪資,不包括加班費或其他臨時性的獎金。

enlightenedovertime pay 加班費
enlightenedstock dividends 股票利息
enlightenedholiday bonuses 三節獎金

  • Her regular salary is paid on a fixed monthly basis.(她的經常性薪資每月定額支付。)
  • His weekly overtime pay adds a portion to his income.(他每週的加班費讓他的收入增加了一部分。)
  • He received substantial stock dividends due to his holdings in the company.(他因持有公司股票而獲得了豐厚的股票股利。)
  • The company decided to issue holiday bonuses before Christmas.(公司決定在聖誕節前發放假日獎金。)

 

2023 年的經常性薪資溜滑梯

  根據中央社的報導轉述,「主計總處統計,9 月全體受僱員工經常性薪資平均為 4 萬 4,417 元,年增 2.39 %,獎金及加班費等非經常性薪資為 8,086 元,合計後總薪資為 5 萬 2,503 元,年增 0.82 %。」

  首先,文中的「全體受僱員工」的定義為「含本國籍、外國籍之全時員工及部分工時員工」,這個不合本國國情,因為中華民國的勞動市場多是我國國人的全職員工:擁有我國國籍的全時受雇員工,佔全體受雇員工的百分比為 88 %。

  當媒體分析我國薪資,應以「本國籍全時受僱員工」作為母體,因為其定義為「不含外國籍與部分工時員工」。按照我國國情而言,就是排除外籍移工、大學生打工族的就業人口。


資料來源:行政院主計總處


以下是按照行政院主計總處於今年每月發布數據做成的「經常性薪資」表格:

月份 「經常性薪資」(單位為新臺幣)
1 月 47,939
2 月 47,550
3 月 47,925
4 月 47,874
5 月 48,047
6 月 48,032
7 月 48,118
8 月 48,231
9 月 48,065
資料來源:作者自製

  從年初的 47,939 元到 9 月的 48,065 元,的確有成長,但是幅度僅 0.26 %,成長總額為 126 元。換句話說,假設一位北漂搬磚人的每月開銷不變,且物價也不變,每一個月只能多出一杯仁愛路四段巷子裡 HOOD Coffee 的冷萃咖啡。

喔,還不能請 Uber EATS 外送,得外帶自取。歡迎來到臺北。

 

英文小貼士

enlightenedBeijing drifters 北漂族
*指定期間內工作所得的固定薪資,不包括加班費或其他臨時性的獎金。

  • Many Beijing drifters come to the city in search of better job opportunities.(許多來北京尋找更好工作機會的人便是北京流動人口。)
cool英文小典故:Beijing drifters」通常用來形容到北京(或其他城市)尋找工作或生活機會的人,而且這個用語也可以泛指任何地方的「北漂族」,也就是流動工作或生活在城市間的人。北漂族是一個常見的詞彙,用來描述人們為了追求更好的發展機會而遷徙至大城市。


enlightenedlaborers 打工人

  • The construction site hired several skilled laborers for the project.(工地招募了幾名熟練的勞工參與這個項目。)


溜滑梯要溜多久?

  考慮到通貨膨脹後,我國國人的薪水收入在這三季裡出現貶值的情形。用更平民的話來敘述,「薪水追不上物價」。臺灣人每月、每年的收入漲幅跟不上物價的升幅。如果都追不上每月物價的增幅,更不用說房價。

  喔,對了,我們可以把鏡頭帶到北京跟上海。最近一位中國朋友才分享,「一個市裡的公務員薪水六千多人民幣」,也就兩萬六千元新臺幣。但是在北京的三里屯街、東四北大街,上海的安福路、巨鹿路,街邊的年輕人、中年人握著一手熱美式,就能坐一下午。

那是因為打工族的僅存快樂殘留在一杯美式裡。

讓我們再到另一個大城市,紐約。1994 年,六人行(Friends)播出第一季,「The One Where Monica Gets a Roommate」,Monica 對找工作不順的大小姐 Rachel 說:

Welcome to the real world. It sucks. You’re gonna love it.

歡迎來到臺北,它糟透了,但是你會愛上這座城市。

 

英文小貼士

enlightenedinflation 通貨膨脹
*指的是一種經濟現象,即貨幣的購買力下降,導致物價普遍上升。通貨膨脹可能因多種因素引起,包括需求超過供應、貨幣供應過量等。

  • Inflation erodes the purchasing power of consumers over time.(通貨膨脹逐漸侵蝕了消費者的購買力。)

enlightenedhousing prices 房價
*指的是房地產市場中的房屋價格。房價通常受到多種因素的影響,包括供需、經濟情況、地區性因素等。

  • Housing prices in the city have been steadily rising for the past few years.(這座城市的房價在過去幾年持續穩步上漲。)

 

 

enlightened 本篇文章中文內容由 股感知識庫授權 轉載,看原文請點我

意猶未盡嗎?別錯過週年慶給「訂閱戶」的獨家獻禮:"免費 6 場"直播課
由台大名師 Wesley,以及 Antony、Bernice、Frank 等老師們現身說法,教你隱藏版重點密技🎯!
看活動詳情 →

延伸閱讀 >> 財務報表常見名詞縮寫、中英對照與意義!財報術語簡稱看這篇!

單字片語整理

Words in Use
salary
[ˋsælərɪ]
n. (按月發放的)薪水
inflation
[ɪnˋfleʃən]
n. 通貨膨脹,物價上漲
gradually
[ˋgrædʒʊəlɪ]
adv. 漸漸地
decrease
[dɪˋkris]
vt. & vi. 減少
specify
[ˋspɛsə͵faɪ]
vt. 明確說明
contract
[ˋkɑntrækt]
n. 合約 / 契約
consumer
[kənˋsjumɚ]
n. 消費者
rise
[raɪz]
n. & vi. 上漲,增加
vi. 升起
increase
[ɪnˋkris]
vi. & vt. 增加
cost
[kɔst]
vt. 花費;使失去
n. 費用;代價
living
[ˋlɪvɪŋ]
n. 生計
a. 活著的,現在的
wage
[wedʒ]
vt. 發動(活動、戰爭等)
n. 工資(尤指時薪)
bonus
[ˋbonəs]
n. 獎金 ; 紅利
allowance
[əˋlaʊəns]
n. 零用錢〔美〕(= pocket money〔英〕)
frozen
[ˋfrozn]
a. 冷凍的
consider
[kənˋsɪdɚ]
vt. 考慮;把……視為
receive
[rɪˋsiv]
vt. 收到;接待,迎接
hefty
[ˈhɛftɪ]
adj. 笨重的;鉅額的
annual
[ˋænjʊəl]
a. 每年的;年度的,一年的
outstanding
[ˋaʊtˋstændɪŋ]
a. 傑出的
performance
[pɚˋfɔrməns]
n. 表演;表現
offer
[ˋɔfɚ]
vt. 提供
n. 提議,主動表示
employee
[͵ɛmplɔɪˋi]
n. 員工
enhance
[ɪnˋhæns]
vt. . 增強
skill
[ˋskɪl]
n. 技巧,技能
irregular
[ɪˋrɛgjəlɚ]
a. 不常的
overtime
[͵ovɚˋtaɪm]
adv. 超時地
n. 超時工作
stock
[stɑk]
vt. 儲存
n. 股票〔美〕;存貨,庫存;貯存(物)
dividend
[ˋdɪvə͵dɛnd]
n. . 紅利,股利(可數)
holiday
[ˋhɑlə͵de]
n. (法定)節日;假日〔英〕
weekly
[ˋwiklɪ]
a. 每週的
adv. 每週地
n. 週刊(報)
portion
[ˋporʃən]
vt. 分配
n. 部分
income
[ˋɪn͵kʌm]
n. 收入
substantial
[səbˋstænʃəl]
adj. 大量的;堅固的
issue
[ˋɪʃjʊ]
n. 重大議題;爭議;期刊
vt. 發行
opportunity
[͵ɑpɚˋtjunətɪ]
n. 機會,良機
hire
[haɪr]
vt. & n. 僱用;租用
several
[ˋsɛvərəl]
pron. 幾個,一些
adj. 幾個的,一些的
skilled
[skɪld]
adj. 熟練的,有技術的
erode
[ɪˋrod]
vt. 腐蝕
purchase
[ˋpɝtʃəs]
vt. & n. 購買
housing
[ˋhaʊzɪŋ]
n. 住屋(總稱,不可數)
steadily
[ˋstɛdəlɪ]
adv. 不斷地,漸漸地
Practical Phrases
on a monthly basis 
 以每月為基礎
= monthly
= every month

I pay my phone bill on a monthly basis.
每個月付一次電話費。

add to sth
 增添某事物

The fancy dress added to Wendy's charm.

這件漂亮的洋裝增添了溫蒂的魅力。

due to + N/V-ing
 因為……;由於……
= because of...

Jim was absent from work yesterday due to illness.
吉姆昨天生病而沒來上班。

decide to V
 決定……
= decide that...

We’ve decided to change the plan.
我們已決定要改變計畫。

come to + 金額
 總共為/共計⋯⋯(金額)

Lillian's credit card bill last month came to NT$8,000.
莉莉安上個月的信用卡費總共是新臺幣八千元。

a construction site
 工地
over time
 隨著時間(推移)

Charles Darwin believed that monkeys evolved into humans over time.
查爾斯‧達爾文相信猴子隨著時間的推移演化成人類。

回饋與建議

為了提供更好的閱讀體驗與學習感受,有任何建議或問題歡迎留言讓我們知道,感謝~

學會了嗎?✋來答題得 熊贈點






作者

Stockfeel股感知識庫
Stockfeel股感知識庫
Stockfeel股感知識庫是一個結合投資理財與資訊設計的平台,協助投資人完整了解企業為核心,運用圖解設計,簡化艱澀的知識,引領讀者認識產業全貌與經營策略,並透過多元思維培養對投資的感覺。
立即享每週精選文章及最新優惠推播!