讀取中





正在加載···

英文學習文章

0:00
/
0:00
1x
公開精選文章

【科普+運動英文】球碰到鋼索了嗎?解密 FIFA 智慧足球判定!看世界盃爭議學 VAR、sensor 等實用新聞英文

當肉眼看到的畫面,和感測器資料不一樣,你會相信哪一個?
時事·新知
#國外 #數位·科技·科學 #時事 #運動競技 #永續發展 SDGs #Taipei Times
Taipei Times
難度
|閱讀時間約 8分鐘
收藏文章
【科普+運動英文】球碰到鋼索了嗎?解密 FIFA 智慧足球判定!看世界盃爭議學 VAR、sensor 等實用新聞英文
(圖片為 AI 輔助生成)當影片看起來是一個答案,科技資料卻給出另一個答案,我們究竟該相信什麼?
延伸閱讀 >> 別只會寫 Bullying is bad!學會《鐵拳教育》5 個萬用金句,寫出更有態度的英文句子!

  在世界盃八強賽中,英格蘭以 2 比 1 擊敗挪威,但英格蘭追平球前的一次球路變化卻引發爭議。挪威隊認為,足球在半空中可能撞上了支撐攝影機的鋼索,才會突然改變方向。不過,FIFA 表示,智慧足球內的感測器沒有偵測到碰撞訊號,因此沒有證據顯示球曾碰到鋼索。

  先讀一段我們根據事件重新撰寫的英文摘要,再從中學會 5 組討論科技、證據與判斷時非常實用的英文。

Step 1
英文前情摘要(News Summary)
 

During a World Cup quarterfinal between England and Norway, a sudden change in the ball’s direction raised questions about England’s equalizing goal. Norway believed that the ball might have hit a wire supporting a stadium camera before falling to an England player. However, the sensor inside the connected ball detected no sign of contact. With no clear evidence that the ball had struck the wire, the goal was allowed to stand.

The incident shows how modern football increasingly relies on sensors, video replays and VAR to review difficult moments. Still, technology does not make every decision on its own. Data can help officials understand what happened, but the referee must make the final call.

在英格蘭與挪威的世界盃八強賽中,足球突然改變方向,使英格蘭的追平球受到質疑。挪威認為,足球可能先撞上支撐場內攝影機的鋼索,之後才落到英格蘭球員附近。
然而,智慧足球內的感測器並未偵測到接觸跡象。由於沒有明確證據證明足球撞上鋼索,該進球最終維持有效。
這場爭議也顯示,現代足球愈來愈仰賴感測器、影像重播與 VAR 協助判斷。不過,科技並不會獨自作出所有決定。資料可以協助裁判了解發生了什麼,但最後仍須由裁判作出判決。
 
Step 2
先看懂 3 個科技關鍵字

 

 

sensor感測器

sensor 是一種能偵測動作、溫度、光線、壓力或接觸的裝置,為可數名詞。

 

 相關用法 
• The lights turn on automatically when the motion sensor detects movement.(當動作感測器偵測到有人移動時,燈就會自動亮起。)
• The temperature sensor sends an alert when the machine gets too hot.(當機器溫度過高時,溫度感測器就會發出警示。)
• My parking sensor did not detect the low wall behind the car.(我的停車感測器沒有偵測到車後方的矮牆。)

 

evidence證據

指支持某項說法或結論的資料、跡象或證據。
• There is no clear evidence that the ball touched the wire.(沒有明確證據顯示足球碰到了鋼索。)

要特別注意,evidence 是不可數名詞,不能說 an evidence 或 many evidences。正確說法:

some evidence 一些證據
strong evidence 有力的證據
a piece of evidence 一項證據

• The video provided strong evidence that the driver was not at fault.(這段影片提供了有力證據,證明駕駛並沒有過失。)
• We should examine the scientific evidence before accepting the claim.(在接受這項說法之前,我們應該先檢視科學證據。)

 

VAR影像輔助裁判

VAR 是 video assistant referee 的縮寫,指利用比賽影像與科技資料,協助場上裁判檢查重大判決的制度或裁判團隊。VAR 並不是電腦自行判決,而是提供影像與資料協助裁判判斷。

因此,更精確的說法是:
The referee changed the decision after a VAR review. (裁判在 VAR 檢視後改判。)
而不是:
 

延伸閱讀 >> 祕境溫泉攏系假 澳洲旅遊網站 AI 出包/在仿月壤成功種出鷹嘴豆 太空種植物不是夢

VAR made the final decision. (VAR 作出了最後決定。)
因為最終判決仍由裁判作出。


 相關用法 
• The referee stopped the game to check the VAR.(裁判暫停比賽,以查看 VAR 畫面。)
• VAR overturned the original offside decision.(VAR 協助推翻了原本的越位判定。)
• Fans were divided over the controversial VAR decision.(球迷對這項具爭議性的 VAR 判定意見不一。)

 

Step 2
從報導中學會 5 組實用職場英文

 

 

① 當某件事「引發質疑」

... A sudden change in the ball’s direction raised questions about England’s equalizing goal.
…足球突然改變方向,使英格蘭的追平球受到質疑。

raise questions about + 名詞
引發對……的質疑

raise questions about something
某件事情讓人產生質疑

這裡的  raise 不是「舉起」,而是「提出、引起」。

  • raise questions about the result(引發對結果的質疑)
  • raise questions about the accuracy of the system(引發對系統準確性的疑問)
延伸運用
The sudden drop in sales raised questions about the new marketing strategy.(銷售額突然下降,引發大家對新行銷策略的質疑。)
The unusually low price raised questions about the product's quality.(異常低廉的價格,讓人對商品品質產生疑問。)
 
 
 
 

 

② 當影片「看起來好像」發生了某件事

... Norway believed that the ball might have hit ...
…挪威認為,足球可能先撞上...

might have + p.p.
可能曾經……

might have + p.p. 是「對過去事實的推測」(對過去發生的事表示不確定),而非一般現在式的推測。

當我們推測過去可能發生了某件事,但沒有辦法完全確定時可以使用。新聞中的爭議事件經常使用 may havemight have,避免在證據不足時過早下結論。

  • The ball might have hit the wire.(足球可能曾撞上鋼索。)
  • Someone might have changed the file.(可能有人修改過檔案。)
延伸運用
The system might have sent the message to the wrong customer.(系統可能把訊息寄給了錯誤的顧客。)
I might have left my keys at the restaurant.(我可能把鑰匙忘在餐廳了。)
 
 
 
 

 

③ 當感測器「偵測到或沒有偵測到」

The sensor inside the connected ball detected no sign of contact.
智慧足球內的感測器並未偵測到接觸跡象。

detect 偵測;察覺
detect 表示透過儀器、檢查或觀察,發現不容易直接看見的事物。常見搭配:

  • detect movement 偵測到動作
  • detect a signal 偵測到訊號
  • detect an error 發現錯誤
  • detect signs of contact 偵測到接觸跡象
延伸運用
The software detected an unusual login attempt.(軟體偵測到一次異常登入。)
The quality-control system detected a defect in the product.(品管系統發現了產品瑕疵。)
The smoke detector detected smoke in the kitchen.(煙霧偵測器偵測到廚房裡有煙。)
 
 
 
 

 

④ 當你要說「沒有證據顯示……」

With no clear evidence that the ball had struck the wire, ...
由於沒有明確證據證明足球撞上鋼索,...

There is no evidence that + 完整句子 / 名詞
detect 表示透過儀器、檢查或觀察,發現不容易直接看見的事物。

  • There is no evidence that the system failed.(沒有證據顯示系統曾故障。)
  • There was no evidence of contact.(沒有證據顯示曾發生接觸。)

「沒有證據證明某件事發生」與「已經證明它沒有發生」並不完全相同。

  • There is no evidence that it happened.(目前沒有證據顯示它曾發生。)
  • We proved that it did not happen.(我們證明了它沒有發生。)

第一句只是表示「現有資料不足」,語氣比第二句保留更多可能性。

延伸運用
There is no evidence that working longer hours improves productivity.(沒有證據顯示延長工時能提高生產力。)
There is no clear evidence that expensive skincare products always work better.(沒有明確證據顯示昂貴的保養品一定比較有效。)
 
 
 
 

 

⑤ 當比賽或決定「維持原判」

The goal was allowed to stand.
該進球最終維持有效。

allow a decision to stand 維持原判
這裡的 stand 不是「站立」,而是表示某個決定、規則或結果「仍然有效」。

  • The goal stands.(進球有效。)
  • The original decision will stand.(原本的決定將維持不變。)
  • The referee allowed the goal to stand.(裁判維持進球有效的判定。)

它的相反詞是:

overturn a decision 推翻決定;改判

  • The decision was overturned after a review.(經過重新檢視後,原本的決定被推翻了。)

這兩個用法不只適用於運動,也能描述公司、學校或法院作出的決定。

延伸運用
After reviewing the complaint, management allowed the original decision to stand.(管理層檢視申訴後,決定維持原判。)
I appealed the parking ticket, but the decision still stands.(我對停車罰單提出申訴,但原處分仍然有效。)
 
 
 
 

 

加碼用法:誰來作最後決定?

The referee must make the final call.
最後仍須由裁判作出判決。

make the final call 作出最後決定
這裡的 call 不是打電話,而是「判斷、決定」。

  • The referee makes the final call.(裁判作出最終判決。)
  • The manager has to make the final call.(經理必須作出最後決定。)

它的相反詞是:

overturn a decision 推翻決定;改判

  • The decision was overturned after a review.(經過重新檢視後,原本的決定被推翻了。)

這兩個用法不只適用於運動,也能描述公司、學校或法院作出的決定。

延伸運用
The design team offered several options, but the client made the final call.(設計團隊提出了數個選項,但最後由客戶作決定。)
We can give you advice, but you have to make the final call.(我們可以給你建議,但最後仍須由你自己決定。)
 
 
 
 

 

練習
請用今天學到的句型完成句子
 
Q1
The unusual test result ______ ______ about the accuracy of the machine.
這項異常的測試結果,引發了對機器準確性的質疑。
Q2
I ______ ______ left my wallet in the taxi.
我可能把皮夾忘在計程車上了。
Q3
The security system ______ unusual movement near the door.
保全系統偵測到門口附近有異常動靜。
Q4
There is no clear ______ that the product caused the problem.
沒有明確證據顯示是該產品造成了問題。
Q5
The committee reviewed the case but allowed the original decision to ______.
委員會重新檢視案件後,仍決定維持原判。
答案:

1. raised questions
2. might have
3. detected
4. evidence
5. stand

 

 

單字片語整理

Words in Use
quarterfinal
[͵kwɔrtɚˋfaɪn!]
n. 八強賽,半準決賽
sudden
[ˋsʌdn]
n. 突然發生的事
adj. 突然的
raise
[rez]
n. 加薪
vt. 舉起;增加;撫 / 飼養;募(款)
equalize
[ˋikwəl͵aɪz]
vt. . 使平等
wire
[waɪr]
vt. 接電線
n. 電線;金屬絲
support
[səˋport]
vt. 支持;供養
n. 支持(不可數)
stadium
[ˋstedɪəm]
n. 體育場
camera
[ˋkæmərə]
n. 相機
sensor
[ˋsɛnsɚ]
n. 感應器
detect
[dɪˋtɛkt]
vt. 偵測/檢測(出),察覺,發現
connect
[kəˋnɛkt]
vt. & vi. 連結;關聯
evidence
[ˋɛvədəns]
n. 證明,證據(集合名詞,不可數)
vi. 證明,顯示;表明
strike
[straɪk]
vt. 打,擊;突然想起
n. 打,擊;罷工
vi. 罷工;(災難、天災等)侵襲、降臨
allow
[əˋlaʊ]
vt. 允許,讓
incident
[ˋɪnsədnt]
n. (不愉快或不尋常的)事件
increasingly 
[ɪnˋkrisɪŋlɪ]
adv. 越來越多地,日益增加地
review
[rɪˋvju]
vt. & vi. 複習
n. 複習;評論
vt. 評論
referee
[͵rɛfəˋri]
n. (足球、籃球、拳擊等)裁判(在比賽中來回走動)
assistant
[əˋsɪstənt]
n. 助手,助理
a. 助理的
Extra Words
applicant
[ˋæpləkənt]
n. 申請者
automatically
[͵ɔtəˋmætɪk!ɪ]
adv. 自動地
movement
[ˋmuvmənt]
n. 移動;(社會或政治的)運動
temperature
[ˋtɛmp(ə)rətʃɚ]
n. 溫度;體溫
behind
[bɪˋhaɪnd]
prep. 在……之後
adv. 在後方;在原地
examine
[ɪgˋzæmɪn]
vt. 檢查;考試
scientific
[͵saɪənˋtɪfɪk]
a. 科學的;合乎科學的
accept
[əkˋsɛpt]
vt. 接受
claim
[klem]
vt. 宣稱;索取(錢);領取;奪取(生命)
n. 說法,聲稱
overturn
[͵ovɚˋtɝn]
vt. ( 使) 翻倒 ; 打翻
vt. & n. 推翻
divide
[dɪˋvaɪd]
vt. & vi. (使)劃分 / 分開;除以
n. 分歧
controversial
[͵kɑntrəˋvɝʃəl]
a. 有爭議的
accuracy
[ˋækjərəsɪ]
n. 準確性
sudden
[ˋsʌdn]
n. 突然發生的事
adj. 突然的
drop
[drɑp]
vt. & vi. (使)掉落
vi. 下降
n. 滴;下降
unusually
[ʌnˋjuʒʊəlɪ]
adv. 異常地
quality
[ˋkwɑlətɪ]
n. 品質(不可數);特徵 / 性(可數)
attempt
[əˋtɛmpt]
n. & vt. 企圖,嘗試
productivity
[͵prodʌkˋtɪvətɪ]
n. 生產力
skincare
[ˋskɪn͵kɛr]
a. 護膚的
complaint
[kəmˋplent]
n. 抱怨;投訴;訴狀;疾病,身體不適
appeal
[əˋpil]
vt. & n. 吸引(力)/魅力;請求;上訴(均與介詞 to 並用)
client
[ˋklaɪənt]
n. 委託人;客戶
turn... on / turn on...
 打開……
= switch ... on
= turn... on
= switch on...
a piece of...
 一塊 / 片 / 件 / 張……

Dad bought a piece of land near my school.
爸爸在我學校附近買了一塊地。

be at fault
 有過錯

No one was at fault in the accident.
這次的意外誰都沒有錯

make a decision
 做決定

I’m sorry, but you’ll have to make a decision quickly.
很抱歉,但你必須趕快做決定

a parking ticket
 違停罰單
give sb advice
 給某人建議

Can you give me a piece of advice?
你可以我一個建議嗎?

Practical Phrases
might have+ 過去分詞
 當時可能/也許會⋯⋯(表對過去的推測)

If Larry hadn't run upstairs to save his dog, he might have been one of the survivors.
要是賴瑞當時沒衝上樓去救他的狗,他可能會是其中一名倖存者。

rely on / upon...
 依賴……;信賴……
= depend on / upon...

A happy marriage relies on mutual trust.
幸福的婚姻端賴互相信任。

I trust Steve very much. I know he is a man I can always rely on.
我很信任史提夫。我知道他是一個可信賴的人。

回饋與建議

為了提供更好的閱讀體驗與學習感受,有任何建議或問題歡迎留言讓我們知道,感謝~
英文問題僅回答您對本篇文章的疑慮(發現單字拼錯、文法有問題)等,其他延伸問題恕不提供回答服務。謝謝。

學會了嗎?✋來答題得 熊贈點






作者

Taipei Times
Taipei Times
《台北時報》(Taipei Times)創立於1999年,是台灣最權威的英文報紙!《台北時報》雙語版最優質的中英文內容,多年來亦深受廣大讀者的喜愛。近日起版面全新升級!每週和《常春藤解析英語》……等專業英語機構合作,提供豐富多元且實用的英語學習內容,不但適合各種程度學生及上班族自修,老師、家長用它當教材也超方便。