You’re so beautiful you just made me forget my pickup line.
你太漂亮了,讓我連想好的搭訕詞都忘了。
Do you have a Band-Aid? Because I just scraped my knee falling for you.
你有 OK 繃嗎?因為我為你傾倒而擦傷膝蓋了。
- Band-Aid n. OK 繃
(本句中的 fall 原本有『跌倒』的意思,而 fall for sb 則表示『對某人傾 心』,因此在這裡 fall 除了表示跌倒傷了膝蓋,還表示因為傾心而跌倒。)
hit on sb 搭訕某人
hit on someone 並不是打人的意思,而是指『搭訕異性』
阿雄在家裡待不下去了,一個人跑出來透透氣,卻在河邊遇見了捧著詩集的知性氣質美女阿花。阿雄看到她口水都滴了出來,等他把口水吸回去之後,他就對自己說:例:I'm going to hit on her.
(我要去跟她搭訕。)
fall for sb 對某人傾心,被某人迷住
例:Shrek is falling for Fiona.
(史瑞克被費歐娜迷住了。)例:Katherine tends to fall for boys that her parents don't like.
(凱薩琳傾心的人往往都是她父母不喜歡的。)
想看更多這類型文章嗎?現在就入會,每週一將收到免費的電子報喔!
入會及綁定LINE再享100元折價券 →