讀取中
正在加載···

英文學習文章

公開精選文章

DeepSeek 異軍突起震驚科技業 China’s DeepSeek Stuns Tech World

China’s DeepSeek Stuns Tech World
時事·新知
#數位·科技·科學 #娛樂·新奇 #免費試閱
Enjoy Editors

聽朗讀

難度
|閱讀時間約 3分鐘
收藏文章
為何深度求索能迅速與世界 AI 龍頭抗衡?
延伸閱讀 >> AI 奶奶上線 反擊電話詐騙 / 澳洲 16 歲以下禁用社群媒體【本篇為全程英文講解】

  In January 2025, the introduction of the Chinese-developed chatbot app DeepSeek took the tech world by storm . Soon after its release, it became the most downloaded app in the world. DeepSeek claims that its advantages include low development costs and high performance. This cost-efficient approach may prove that AI progress is possible without massive budgets, making leading AI developers rethink how they are developing AI.

 

  However, DeepSeek’s rapid rise has also raised concerns, particularly regarding data security and potential risks. As a result, organizations such as the US Department of Defense have banned the use of DeepSeek on government-issued devices. As the world watches, DeepSeek is aiming to be a key player in the next chapter of AI development. 

 

 2025 年一月,中國開發的聊天機器人應用程式 DeepSeek 在科技界造成轟動。發布後不久,它就成為 全球下載次數最高的應用程式。深度求索聲稱其優點包 括開發成本低和效能高。這種成本效益高的方法或許能 證明無需大量預算即可實現人工智慧的進步,這將促使 頂尖的人工智慧開發公司重新思考他們研發人工智慧的 方式。

  然而,DeepSeek 的快速崛起也引發擔憂,尤其是 關於資料安全和潛在風險。因此,像是美國國防部等組 織已禁止在政府配發的設備上使用 DeepSeek。在全世 界的矚目下,深度求索將力圖成為人工智慧發展新篇章 中的關鍵一員。

 

為何深度求索能迅速與世界 AI 龍頭抗衡?

  DeepSeek 的開發者為「深度求索」(其英文名 亦為 DeepSeek),為一家專注於開發先進人工智慧 與大型語言模型的中國公司。DeepSeek 宣稱其僅投 入約六百萬美元(約新臺幣 1.96 億元)便打造出可與 OpenAI 相匹敵的模型。

據悉,DeepSeek 能夠以低成本達成高效能訓練的 關鍵,在於其採用了混合專家系統、資源優化以及開源 策略。DeepSeek 的快速崛起雖然引起不少質疑聲浪, 但它無疑已在全球引發了廣泛的關注。

想看更多這類型文章嗎?現在就入會,每週一將收到免費的電子報喔!
入會及綁定LINE再享100元折價券 →

延伸閱讀 >> 哈利波特替身演員 大衛.霍姆斯的重生之旅 David Holmes: The Man Who Learned to Live Again

相關讀物

IVY Engrest 常春藤官網數位訂閱制 (訂閱 365 天)一次付清
【用興趣學英文。把英文變興趣】Turn English into your interest!! ✔ 僅支援線上刷卡,付款成功後立即開通功能權限。恕不提供退貨服務,請務必確認您已了解訂閱制服務後再進行訂購。 ✔ 結帳可享「熊贈點 (查詢)」或「折價券(查詢)」折抵二擇一。 ✔ 以低於 3 折加購嚴選好書。

單字片語整理

Words in Use
stun
vt. . 使吃驚(常用被動語態)
chatbot
[ˋtʃætbɑt]
n. 聊天機器人(模擬真人對話的 AI 程式)
cost-efficient
[ˈkôstəˌfiSHənt]
a. 具成本效益的
massive
[ˋmæsɪv]
a. 巨大的;大量的
defense
[dɪˋfɛns]
n. 防禦;辯護
ban
[bæn]
vt. 下令禁止
n. 禁令
Practical Phrases
take + 地方 + by storm
 ( 風潮等)席捲某地/在某地大受歡迎

The song, along with its funny music video, took the whole world by storm.
這首歌,連同它趣味的音樂影片,全球大受歡迎

回饋與建議

為了提供更好的閱讀體驗與學習感受,有任何建議或問題歡迎留言讓我們知道,感謝~
英文問題僅回答您對本篇文章的疑慮(發現單字拼錯、文法有問題)等,其他延伸問題恕不提供回答服務。謝謝。

學會了嗎?✋來答題得 熊贈點






作者

Enjoy Editors
Enjoy Editors
學英文就是要暢所欲言才夠酷▝ν▘希望讓大家學到更多英文單字、正確發音及最道地的用法,讓我們成為你在英語學習道路上的最佳戰友!歡迎來信給我們鼓勵鼓勵:service@ivy.com.tw
立即享每週精選文章及最新優惠推播!