破解結帳英文 6 大錯誤,讓你從幼幼班等級瞬間升級成行動支付王者
出國旅遊結帳的時候,想說「我要付現」你可能第一反應就是 I pay by cash. 但是這個說法其實是錯的喔!
這篇就來幫你破解結帳時的英文 6 大錯誤,讓你從幼幼班等級瞬間升級成行動支付王者吧!
(X) I want Line Pay.
"I want Line Pay" 聽起來有點怪怪的!
這句話的意思比較像「我想要 Line Pay(這個東西)」——好像你在許願「給我一個 Line Pay」一樣。
(✓) 想表達「我要用 Line Pay」你可以說:
- I want to use Line Pay.
- Can I use Line Pay?
- Do you take Line Pay?
- I’d like to pay with Line Pay.
(X) I pay by cash.
這句錯在 by,「pay by」不是什麼都能配喔!
記得付現金的話,要使用介系詞 in,也就是 in cash。行動支付或信用卡才可以說 pay by。
(✓) 你可以說:
- I’ll pay in cash.
我用現金付款。
- Can I pay in cash?
我可以付現嗎?
- Can I pay by Apple Pay?
我可以用 Apple Pay 嗎?
(X) I want this.
很多人看到商品會脫口而出:「I want this.」
看似沒錯,意思就是「我想要這個」,但這句其實有點像在命令別人,可能讓人覺得沒禮貌!
(✓) 你可以說:
- I’ll take this.
我要買這個。
- I’d like this one.
我想要這個。
would like 超級萬用又有禮貌,記起來讓你變成人見人愛的客人
(X) Can I pay with credit?
說 pay with credit,人家會以為你要賒帳或辦貸款!
(✓) 想用信用卡付款,你可以說:
- Can I pay by credit card?
我可以信用卡付款嗎?
- Do you accept card?
你們接受信用卡付款嗎?
如果你不知道對方有哪種支付方式,
你可以說:Do you take Apple Pay / Line Pay / card / cash?
(X) I don’t have money.
如果只是沒帶現金,卻說 I don’t have money. 別人會以為你身無分文了啦!
(✓) 沒帶現金,你可以說:
- I don’t have any cash on me.
我身上沒帶現金。
- I only have a card.
我只有信用卡。
- Is it okay if I pay with Line Pay?
我可以用 Line Pay 嗎?
(X) Give me a bag.
「Give me」這兩個字很危險!在英文裡是個沒禮貌大魔王,給人很兇的感覺~
(✓) 想要袋子裝,你可以說:
- Could I get a bag, please?
- Can I have a bag, please?
結帳的英文不難,但用對語氣跟用詞很重要!
只要多加 please、或是換掉介系詞、使用不同的句型,你就會是個超有禮貌的客人啦!