讀取中
正在加載···

英文學習文章

0:00
/
0:00
1x
訂閱解鎖文章

發燒歌曲Chains of Love

Chains of Love  
時事·新知
#音樂歌曲 #國外 #娛樂·新奇
Enjoy Editors
難度
|閱讀時間約 4分鐘
收藏文章
發燒歌曲Chains of Love
被譽為「女孩力量」代表人物的酷娃恰莉,向來是影視配樂青睞的流行女聲。
延伸閱讀 >> 《蒙娜麗莎》被偷走的那兩年When the World’s Most Famous Smile Vanished

I’d rather lay down in thorns

I’d rather drown in a stream

I’d rather light myself on fire

I’d rather wear all these scars

I’d rather watch my skin bleed

In the eye of your storm

I can’t let go

 

Shattering like glass

That’s the breaking of my heart

The chains of love are cruel

I shouldn’t feel like a prisoner

My face turns blue

Can’t breathe without you here

The chains of love are cruel

I shouldn’t feel like a prisoner

 

No matter how hard I try

I’m here so permanently

And I wait for your call

I can’t let go

Oh the chains of the love won’t break

No the chains of the love won’t break

 

Shattering like glass

That’s the breaking of my heart

The chains of love are cruel

I shouldn’t feel like a prisoner

My face turns blue

Can’t breathe without you here

The chains of love are cruel

I shouldn’t feel like a prisoner

 

No the chains of love won’t break

No the chains of love won’t break

相關讀物

IVY Engrest 常春藤官網數位訂閱制 (訂閱 365 天)一次付清
【用興趣學英文。把英文變興趣】Turn English into your interest!! ✔ 僅支援線上刷卡,付款成功後立即開通功能權限。恕不提供退貨服務,請務必確認您已了解訂閱制服務後再進行訂購。 ✔ 結帳可享「熊贈點 (查詢)」或「折價券(查詢)」折抵二擇一。 ✔ 以低於 3 折加購嚴選好書。
延伸閱讀 >> 火車沒有安全帶 這樣安全嗎?Why Don’t Trains Have Seatbelts?

單字片語整理

Words in Use
drown
[draʊn]
vt. 使溺斃;淹沒
vi. 溺斃,淹死
bleed
[blid]
vi. 流血
cruel
[ˋkruəl]
a. 殘忍的,殘酷的
breathe
[brið]
vt. & vi. 呼吸
permanently
[ˋpɝmənəntlɪ]
adv. 永久地,永遠地
Extra Words
thorn
[θɔrn]
n. 刺,荊棘
scar
[skɑr]
vt. 使留下疤痕
n. 疤痕,傷痕,
shatter
[ˋʃætɚ]
vt. & vi. (使)粉碎,破滅,打碎

活動截止2026/06/16 00:00 前購買即享
【雜誌訂閱】大腦需要續命,來點英養劑!

回饋與建議

為了提供更好的閱讀體驗與學習感受,有任何建議或問題歡迎留言讓我們知道,感謝~
英文問題僅回答您對本篇文章的疑慮(發現單字拼錯、文法有問題)等,其他延伸問題恕不提供回答服務。謝謝。

學會了嗎?✋來答題得 熊贈點






作者

Enjoy Editors
Enjoy Editors
學英文就是要暢所欲言才夠酷▝ν▘希望讓大家學到更多英文單字、正確發音及最道地的用法,讓我們成為你在英語學習道路上的最佳戰友!歡迎來信給我們鼓勵鼓勵:service@ivy.com.tw
立即享每週精選文章及最新優惠推播!