讀取中
正在加載···

英文學習文章

0:00
/
0:00
1x
公開精選文章

(免費試讀) 貓派大勝利!台灣養貓人口超車狗狗?從寵物新聞秒懂 surpass、outnumber 等職場神單字與必考分詞構句!

Pet cats outnumber pet dogs, survey shows
時事·新知
#臺灣 #寵物 #免費試閱
Taipei Times
難度
|閱讀時間約 8分鐘
收藏文章
貓派大勝利!台灣養貓人口超車狗狗?從寵物新聞秒懂 Surpass、Outnumber 等職場神單字與必考分詞構句!
你是貓派還是狗派呢?根據最新調查,台灣的「喵星人」數量竟然首度超越了狗狗 !
延伸閱讀 >> 泡麵:快速、美味又方便的祕辛 The Charming Story behind Instant Noodles
Step 1
閱讀前暖身
 

隨著單身族群增加、都會區居住空間受限,越來越多人自願成為「貓奴」。這不只是一個有趣的社會現象,這篇新聞裡更藏著滿滿的多益與職場必考單字!今天就讓我們跟著這股熱潮,輕鬆學會那些在辦公室與考試中一定會遇到的實用英文吧!

先認識這幾個關鍵字,帶著印象進入閱讀:

surpass
超越
outnumber
數量超過
mandatory
強制性的
contribute to
導致;促成
bolster
強化;支持
 

 

 

Step 2
完整閱讀原文
 

Pet cats outnumber pet dogs, survey shows
Staff writer, with CNA


The number of pet cats in Taiwan surpassed that of pet dogs for the first time last year, reaching 1,742,033, a 32.8 percent increase from 2023, the Ministry of Agriculture said yesterday, citing a survey.

By contrast, the number of pet dogs declined slightly by 1.2 percent over the same period to 1,462,528, the ministry said.

Despite the shift, households with dogs still slightly outnumber those with cats by 1.2 percent.

農業部昨日引用一項調查指出,去年台灣的寵物貓數量首度超越寵物狗,達到1,742,033隻,較2023年增加了32.8%。
農業部表示,相比之下,同期間寵物狗的數量微幅下降了1.2%,來到1,462,528隻。
儘管出現這種轉變,養狗的家庭數量仍以1.2%的微小差距多於養貓的家庭。

 

However, while the number of households with multiple dogs has remained relatively stable, households keeping more than two cats have increased, contributing to the overall rise in the feline population.

The trend reflects broader social changes, including a growing number of single-person households, Department of Animal Welfare Director Chiang Wen-chuan (江文全) said.

In urban areas, where living spaces are typically smaller, cats are often seen as more suitable pets than dogs, Chiang added.

然而,雖然養多隻狗的家庭數量保持相對穩定,但養了兩隻貓以上的家庭卻增加了,這也是導致整體貓咪數量上升的原因。
動物保護司司長江文全表示,這項趨勢反映了更廣泛的社會變遷,包含了獨居戶數量的增加。
江文全補充說,在居住空間通常較小的都會區,貓咪常被視為比狗狗更適合的寵物。

 

The survey showed that registration rates for both dogs and cats have risen in the past few years.

Dog registration increased from 69.5 percent in 2021 to 77.2 percent last year, while cat registration rose from 58.45 percent in 2023 to 66.48 percent.

However, some pet owners remain unaware that cats are also subject to mandatory registration, following amendments to the Animal Protection Act (動物保護法), which were announced on Dec. 16, 2024 and took effect on Jan. 1, the ministry said.

This highlights the need for greater public awareness, the ministry added.

調查顯示,過去幾年裡,貓狗的登記率都有所上升。
狗狗的登記率從2021年的69.5%上升至去年的77.2%,而貓咪的登記率則從2023年的58.45%上升至66.48%。
然而農業部表示,在《動物保護法》修正案於2024年12月16日公布並於1月1日生效後,仍有一些飼主不知道貓咪也必須接受強制登記。
農業部補充道,這凸顯了提升大眾意識的必要性。

 

Regionally, dog registration rates remain comparatively low in Chiayi, Yunlin and Changhua counties, at 44.7 percent, 63.6 percent and 66.2 percent respectively, although they have gradually improved over time.

Sterilization rates for dogs have also increased, rising from 66.41 percent in 2021 to 71.75 percent last year.

Neutering rates for female dogs, a key indicator in controlling the stray population, have remained high, suggesting that source management measures are taking effect, although specific figures were not provided, the ministry said.

The ministry said it would continue to bolster oversight, policy guidance and public education in areas with lower registration and sterilization rates to reduce stray animal populations at the source.

就地區而言,嘉義縣、雲林縣和彰化縣的狗狗登記率仍然相對較低,分別為44.7%、63.6%和66.2%,儘管這些數字隨著時間已逐漸改善。
狗狗的絕育率也有所提高,從2021年的66.41%上升到去年的71.75%。
農業部表示,作為控制流浪動物數量關鍵指標的母狗絕育率一直保持在一定水準,這表明源頭管理措施正在發揮作用,儘管並未提供具體數據。
農業部表示將繼續在登記率和絕育率較低的地區加強監督、政策輔導與大眾教育,以從源頭減少流浪動物的數量。
 
Step 3
單字精講
 

  報告業績只會說 go up 嗎?學會這幾招新聞裡的數據表達法,下次做簡報絕對讓老闆眼睛一亮!

enlightened surpass(v.) 超越
多益常客!新聞中用來描述台灣寵物貓數量「超越」寵物狗,在職場上表示數量、成就超過對手時非常實用。
• Our sales in Q3 surpassed our competitors.(我們第三季的業績超越了競爭對手。)
• This new cat food surpassed all my expectations!(這款新貓咪罐頭完全超乎我的預期!)


enlightened outnumber(v.) 在數量上超過
字首 out- 加上 number,直觀好記!新聞中指出台灣養狗的家庭比例仍稍微「多於」養貓的家庭,比較雙方數量時超級好用。
• The advantages of this project outnumber the disadvantages.(這個專案的優點多於缺點。)


enlightened contribute to(phr.) 導致、促成
除了「貢獻」,更常用來表示某個原因「導致」了某個結果,例如多貓家庭增加了整體貓咪數量。
• Stress can contribute to health problems.(壓力會導致健康問題。)
• The doctor warned him about his elevated blood pressure.(醫生警告他要注意自己偏高的血壓。)

相關讀物

IVY Engrest 常春藤官網數位訂閱制 (訂閱 365 天)一次付清
【用興趣學英文。把英文變興趣】Turn English into your interest!! ✔ 僅支援線上刷卡,付款成功後立即開通功能權限。恕不提供退貨服務,請務必確認您已了解訂閱制服務後再進行訂購。 ✔ 結帳可享「熊贈點 (查詢)」或「折價券(查詢)」折抵二擇一。 ✔ 以低於 3 折加購嚴選好書。
延伸閱讀 >> (公開試讀)【Podcast 這句英文怎麼說 (影音版)】#267 你就是人生勝利組!

enlightened remain relatively stable(phr.) 保持相對穩定
據時必備的搭配詞。新聞提到養多隻狗的家庭數量「保持相對穩定」。
• Our client base has remained relatively stable this year.(我們今年的客源保持相對穩定。。)
• My cat's has remained relatively stable.(我家的貓體重一直保持相對穩定。)


enlightened be subject to(phr.) 須受...規範、易受...影響
超常考搭配詞!新聞中提到貓咪也「必須接受」強制登記。注意此處的 to 是介系詞,後面必須接名詞或 V-ing。
• All employees are subject to the new company policy.(所有員工都必須遵守公司新政策。)
• Flights are subject to delay due to bad weather.(航班容易因天候不佳而延誤。)


enlightened mandatory(adj.) 強制性的、義務的
看到這個字代表「非做不可」。在法律、合約或如新聞中提到的寵物登記規定中極為常見。
• Attending the safety training is mandatory.(參加安全培訓是強制性的。)


enlightened take effect(phr.) 生效、起作用
策或法律開始施行的專門用語,新聞用來指動保法修正案正式生效。
• The new working hours will take effect next Monday.(新的工作時間將於下週一生效。)
• The painkiller took effect in just ten minutes.(止痛藥短短十分鐘就起作用了。)


enlightened bolster(v.) 強化、支持
supportstrengthen 更高階的單字,官方表示會繼續「強化」監督管理,用在增強信心、強化政策時非常加分。
• We need a marketing campaign to bolster our sales.(我們需要一場行銷活動來提升銷量。)
• He bought a lot of cat toys to bolster his relationship with his cat.(他買了一堆貓玩具來增進跟貓的感情。)


enlightened oversight(n.) 監督、管理(或疏忽)
這個字有兩個截然不同的意思,新聞中作「政府的監督與管理」,但在某些情境下也可指「不小心的疏漏」。
• The committee will provide oversight for the new project.(委員會將對新專案進行監督。)
• It was an oversight not to close the window; the cat almost escaped.(沒關窗是個疏忽,貓咪差點跑出去。)

 

single-person household(n.) 單身家庭、獨居戶
household 是戶或家庭,新聞中指出養貓趨勢反映了「獨居戶」增加的社會現象,是貼近現代趨勢的實用名詞。

 

 

文法
本篇文法焦點
 
一詞多用!關係代名詞 which 的「主動與被動混搭」
...amendments to the Animal Protection Act (動物保護法), which were announced on Dec. 16, 2024 and took effect on Jan. 1...
→ 這裡的 which 代替前面的先行詞「動保法修正案 (amendments)」。精彩的地方在於它後接了兩個動詞:因為修正案是被官方宣布的,所以第一個動詞用被動語態 (were announced);但「生效」是法規本身的狀態,所以第二個動詞用主動語態 (took effect)。
一個關係代名詞可以同時身兼兩個不同動作的主詞,並透過 and 連接。只要與主詞的邏輯正確,不需要再重複寫一次 which,即使主動與被動語態混搭也完全合法。
enlightened考試怎麼考? 克漏字極常考 and 前後的動詞時態或語態。當你看到 which 後面接了 A and B 兩個動詞,千萬不要因為前面是被動,就盲目憑直覺把後面的動詞也選成被動式!一定要分別判斷「先行詞與這兩個動作的邏輯關係」,主動、被動分開拆解。

 

披著動詞外皮的介系詞!following 的進階陷阱用法
在商用英文或新聞英文中,極少會用 after the changes 這種偏口語的寫法,而是更常使用 following the changes 來帶出時間先後順序或因果關係,語氣會顯得更正式、更具專業度。
...some pet owners remain unaware that cats are also subject to mandatory registration, following amendments to the Animal Protection Act...

這裡的 following 雖然長得像動詞加了 -ing(現在分詞),但在這裡它已經完全轉化為「介系詞」來使用,意思是「在...之後」或「由於...」,功能完全等同於 after。

enlightened考試怎麼考? 這是多益文法題的高頻錯題!當空格後面只跟著一串「名詞片語」(如 amendments...)而沒有完整子句,且句意帶有「在某事件發生之後」的邏輯時,不要猶豫,選 following 就對了!千萬別被它的 -ing 結尾騙了,去尋找分詞構句的主詞,把它當作介系詞解讀就能迎刃而解。

 

長句殺手!「同位語」結構與主動詞一致性
在進階寫作中,與其寫成兩句(例如:It is a key indicator. The rates have remained high.),不如使用「, 名詞片語 ,」的同位語形式插入句中,能讓句型結構更緊湊、更具專業感。
Neutering rates for female dogs, a key indicator in controlling the stray population, have remained high...
→ 這裡的 "a key indicator..." 被前後兩個逗號包夾,這就是所謂的「同位語」,用來補充說明前面的主詞 "Neutering rates for female dogs"(母狗絕育率)。而句子真正的動詞,是遠在逗號後面的 "have remained"。
enlightened考試怎麼考? 多益閱讀第五、第六大題最愛這種「主詞和動詞隔著太平洋」的陷阱題!考題常在 have remained 挖空,並故意把靠近空格的名詞變成單數(如 population),誘使你選單數動詞 has。破解秘訣是:遇到逗號包夾的補充說明直接跳過不看,往前找出真正的核心主詞(rates 為複數),就能輕鬆秒殺、選對複數動詞!
練習
動手用用看
 
Q1
Her outstanding performance in the Q4 sales campaign completely ______ all of our expectations.
(A) outnumbered (B) declined (C) surpassed (D) highlighted
答案:(C) surpassed
→ surpass 強調在「程度、品質、成就或預期」上的超越。句意為「她在第四季銷售活動中的傑出表現,完全『超越』了我們所有的預期 (expectations)」。outnumber 只能用在「實體數量」的比較,不能用來超越「預期」這類抽象概念。
Q2
In this tech company, the engineers ______ the administrative staff by a ratio of roughly three to one.
(A) outnumber (B) surpass (C) are subject to (D) contribute to
答案:(A) outnumber
→ outnumber 專門用來表示「A 群體在數量上多於 B 群體」。句意為「在這家科技公司,工程師的『數量超過』行政人員,比例大約是三比一」。這裡直接比較兩群人(工程師 vs. 行政人員)的數量多寡,因此選 outnumber 最為精準。
Q3
According to the survey, the number of pet cats in Taiwan ______ that of pet dogs for the first time last year.
(A) outnumbered (B) surpassed (C) remained (D) declined
答案:(B) surpassed
→ 這是來自新聞原文的陷阱題!雖然 surpassoutnumber 都有「超過」的意思,但 outnumber 的句型通常是直接比人事物(如:Pet cats outnumber pet dogs.)。而題目的主詞是 "The number of..."(...的數量),受詞是 "that of..."(替代前面的 number),意思是「『貓的數量』這個數值,超越了『狗的數量』這個數值」,這時候動詞必須搭配 surpassed 才符合文法邏輯!

 

單字片語整理

Words in Use
surpass
[sɚˋpæs]
vt. . 超越;凌駕
outnumber
[aʊtˋnʌmbɚ]
vt. (數量上)勝過/超過
mandatory
[ˋmændə͵tɔrɪ]
adj. 強制性的
decline
[dɪˋklaɪn]
n. & vi. 下跌
vt. & vt. 婉拒
n. 下降
slightly
[ˋslaɪtlɪ]
adv. 輕微地;有點,稍微地
period
[ˋpɪrɪəd]
n. 一段期間;句點;一節課
shift
[ʃɪft]
.vt. 轉移,轉變,改變
n. 輪班;轉變
household
[ˋhaʊs͵hold]
n. 家庭(= family)
a. 家用的;家庭的;家喻戶曉的,為許多人所知的
multiple
[ˋmʌltəp!]
a. 多種的,多重的,眾多的
relatively
[ˋrɛlətɪvlɪ]
adv. 相對地
feline
[ˋfilaɪn]
a. 貓科動物的;貓科的
welfare
[ˋwɛl͵fɛr]
n. 幸福,福祉
typically
[ˋtɪpɪklɪ]
adv. 通常
registration
[͵rɛdʒɪˋstreʃən]
n. 登記,註冊
unaware
[͵ʌnəˋwɛr]
a. 未察覺到的
amendment
[əˋmɛndmənt]
n. 修正
announce
[əˋnaʊns]
vt. 公布;宣布
highlight
[ˋhaɪ͵laɪt]
n. 最精彩的部分
vt. 突顯,強調
awareness
[əˋwɛrnɪs]
n. (對某事的)認識/意識;察覺
comparatively
[kəmˋpærətɪvlɪ]
adv. 比較上來說,相對地
gradually
[ˋgrædʒʊəlɪ]
adv. 漸漸地
indicator
[ˋɪndə͵ketɚ]
n. 指標
stray
[stre]
vi. 偏離原路,走失失;入歧途
a. 走失的;散落的,零星的
population
[͵pɑpjəˋleʃən]
n. 人口,全體人民
oversight
[ˋovɚ͵saɪt]
n. 疏忽
guidance
[ˋgaɪdns]
n. 指導(不可數)
sterilization
[ˌsterəlaɪˈzeɪʃn]
n. 消毒;絕育
source
[sors]
n. 來源;消息來源,消息人士;(文章中 引文的)出處
remain
[rɪˋmen]
vt. 繼續存在;仍是(之後接名詞或形容詞作補語)
Extra Words
competitor
[kəmˋpɛtətɚ]
n. 競爭者,參賽者
expectation
[͵ɛkspɛkˋteʃən]
n. 期望,預期(常用複數)
advantage
[ədˋvæntɪdʒ]
n. 優勢;優點;便利,益處
disadvantage
[͵dɪsədˋvæntɪdʒ]
n. 缺點;壞處
elevated
[ˋɛlə͵vetɪd]
提高的,抬高的
client
[ˋklaɪənt]
n. 委託人;客戶
painkiller
[ˋpen͵kɪlɚ]
n. 止痛劑 / 藥
support
[səˋport]
vt. 支持;供養
n. 支持(不可數)
strengthen
[ˋstrɛŋθən]
.vt. 鞏固,加強
almost
[ˋɔl͵most]
adv. 幾乎,差不多
escape
[əˋskep]
vi. & vt. 逃脫;躲過
n. 逃脫
go up / down
 上升/下降
warn sb of / about...
 警告某人某事物

Our teacher warned us of the dangers of smoking.
我們老師警告我們抽菸的危險性。

blood pressure
 血壓

Eating too much salt can increase your blood pressure.
吃太多鹽會使血壓升高。

due to + N/V-ing
 因為……;由於……
= because of...

Jim was absent from work yesterday due to illness.
吉姆昨天生病而沒來上班。

Practical Phrases
contribute to N/V-ing
 促成/有助於⋯⋯;導致⋯⋯
= result in
= give rise to

Clear communication among team members contributes to the success of a project.
團隊成員之間的清楚溝通有助於專案的成功。

A rise in weekend visitors contributed to longer lines at the ticket counter.
週末訪客的增加導致售票口排起了更長的隊伍。

By contrast, ...
 相對之下,……

Tom is introverted. By contrast, his brother John is extroverted.
湯姆很內向。相對之下,他哥哥約翰就很外向。

be seen as + N/Adj.
 被視為⋯⋯
= be considered / thought to be..

Beethoven is seen as one of the greatest composers of the 18th century.
貝多芬被視為是十八世紀最偉大的作曲家之一。

be subject to...
 易受⋯⋯,可能發生⋯⋯

I am subject to headaches.
很容易頭痛。

Prices are subject to change.
價格隨時可能變動。

take effect
 見效;(法規等)生效

The medicine was starting to take effect.
這藥開始見效了。

The new school rules will take effect next semester.
新的校規將於下學期生效

over time
 隨著時間(推移)

Charles Darwin believed that monkeys evolved into humans over time.
查爾斯‧達爾文相信猴子隨著時間的推移演化成人類。

活動截止2026/06/16 00:00 前購買即享
【雜誌訂閱】大腦需要續命,來點英養劑!

回饋與建議

為了提供更好的閱讀體驗與學習感受,有任何建議或問題歡迎留言讓我們知道,感謝~
英文問題僅回答您對本篇文章的疑慮(發現單字拼錯、文法有問題)等,其他延伸問題恕不提供回答服務。謝謝。

學會了嗎?✋來答題得 熊贈點






作者

Taipei Times
Taipei Times
《台北時報》(Taipei Times)創立於1999年,是台灣最權威的英文報紙!《台北時報》雙語版最優質的中英文內容,多年來亦深受廣大讀者的喜愛。近日起版面全新升級!每週和《常春藤解析英語》……等專業英語機構合作,提供豐富多元且實用的英語學習內容,不但適合各種程度學生及上班族自修,老師、家長用它當教材也超方便。
立即享每週精選文章及最新優惠推播!