讀取中
正在加載···
公開精選文章

環遊亞洲慶中秋 Celebrating the Mid-Autumn Festival across Asia (下)

Celebrating the Mid-Autumn Festival across Asia
#節日 #休閒旅遊
9/29 生活英語

聽講解

 

聽朗讀

難度 收藏文章
環遊亞洲慶中秋 Celebrating the Mid-Autumn Festival across Asia
在東亞各地,中秋節以不同的當地傳統方式慶祝。
>> 玩具界的最高殿堂:玩具名人堂 GOAT: Greatest of All Toys
目錄 /
中文翻譯

專題特寫✦  訂閱 IVY Engrest  即享本集 精彩教學影片(講解老師:Chris & Minnie 老師)

        Across East Asia, the Mid-Autumn Festival is celebrated with different local traditions. In Korea, the festival is called Chuseok. At this time of year, Koreans wear traditional clothing called hanbok and visit home to honor their parents. They also enjoy eating sweet rice cakes that are in the shape of the half moon. In Japan, the holiday is known as Tsukimi, which means “moon-watching.” Japanese people enjoy making sticky rice treats and drinking sake under the full moon.

        In Southeast Asia, people enjoy sharing mooncakes and hanging red lanterns for the Mid-Autumn Festival, which are similar to the traditions of Chinese culture. People in Vietnam celebrate the event with family activities, including parades, dances, and special activities for children. In Thailand, people gather with their families to exchange mooncakes that are shaped like peaches. There, the holiday is also associated with the birth of Guanyin, the Buddhist goddess of compassion

>> 一生必去的西班牙聖雅各之路 The Camino de Santiago: The Walk of a Lifetime

想看更多這類型文章嗎?現在就入會,每週一將收到免費的電子報喔!
入會及綁定LINE再享100元折價券 →

        In Cambodia, the holiday is known as the Water and Moon Festival. People celebrate with boat races and also visit temples at midnight to make offerings to the Moon. Throughout Asia, the Mid-Autumn Festival is an important time to share with family, express thanks, and pray for good fortune in the months ahead.

 

From (A) to (E) below, choose the statements that are true about the Mid-Autumn Festival.

(A) It has close ties with the Moon.

(B) It is celebrated in a certain area in Asia.

(C) It is related to some characters from folk stories.

(D) It is a chance for people to spend time with their families.

(E) It dates back a few centuries.

A visitor is describing his travel experience. Based on the Day 2 article, which country did he most likely visit?

“On the day of the festival, I received some mooncakes in the shape of peaches. Some locals also took me to a temple to pay respect to Guanyin. It was a special experience.”

   ________________________________________

 

答案:1. A, C, D 2. Thailand

 Enjoy Plus 

Chuseok 指「秋夕」,即韓國的中秋節。
hanbok 指「韓服」,即韓國的傳統服飾。
the half moon 指「半月」,為固定用法。
Tsukimi 指「月見」,即日本的中秋節,「 月見」也有「賞月」之意。
sake 指「酒」,尤其是日本清酒。
Guanyin 指「觀音」。
Buddhist  指「佛教的」。

單字片語整理

Words in Use
local
[ˋlok!]
adj. 當地的,本地的
n. 當地人,本地人
honor
[ˋɑnɚ]
vt. 尊重;給予榮譽;實踐
n. 名譽,榮譽
lantern
[ˋlæntɚn]
n. 燈籠
exchange
[ɪksˋtʃendʒ]
vt. & n. 交換
birth
[bɝθ]
n. 出生
midnight
[ˋmɪd͵naɪt]
n. 半夜
pray
[pre]
vt. & vi. 祈禱 / 求
compassion
[kəmˋpæʃən]
n. 同情(不可數)
offering
[ˋɔfərɪŋ]
n. (獻給上帝的) 奉獻 ; 祭品;報價
Practical Phrases
in the shape of...
 呈現……的形狀

I bought a cake in the shape of a star.
我買了一個星形的蛋糕。

pray for...
 為⋯⋯祈禱;祈求⋯⋯
make offerings
 獻祭

 

在東亞各地,中秋節以不同的當地傳統方式慶祝。在韓國,這個 節日被稱為「秋夕」。在此時節,韓國人會穿名為韓服的傳統服飾,並 返家向父母表示敬意。他們還喜歡吃形狀像半月的甜米糕。在日本, 這個節日被稱為「月見」,意為「賞月」。日本人喜歡在滿月下製作糯 米糕點和喝清酒。

在東南亞,人們喜歡分享月餅並掛紅燈籠來慶祝中秋節,這與華 人文化相似。越南人以家庭活動慶祝該節日,包括遊行、舞蹈以及為 孩童舉辦的特殊活動。在泰國,人們與家人齊聚,交換形狀如桃子的 月餅。在那裡,該節日也與佛教悲憫女神觀音的誕生有關。

在柬埔寨,這個節日被稱為送水節。人們會賽船慶祝,也會在半 夜時分參拜寺廟以向月亮獻祭。在亞洲各地,中秋節是個與家人共 享、表達感謝並祈求未來數個月會有好運的重要時節。

 

enlightened點我學更多關於中秋節的英文用法  

想看完整文章內容嗎?《常春藤生活英語》雜誌裡有更多實用的單字片語、例句與文法補充喔!

點我訂閱回家看 >>

回饋與建議

為了提供更好的閱讀體驗與學習感受,有任何建議或問題歡迎留言讓我們知道,感謝~
英文問題僅回答您對本篇文章的疑慮(發現單字拼錯、文法有問題)等,其他延伸問題恕不提供回答服務。謝謝。
1000

學會了嗎?✋來答題得 熊贈點






作者

Enjoy Editors
Enjoy Editors
學英文就是要暢所欲言才夠酷▝ν▘希望讓大家學到更多英文單字、正確發音及最道地的用法,讓我們成為你在英語學習道路上的最佳戰友!歡迎來信給我們鼓勵鼓勵:service@ivy.com.tw
立即享每週精選文章及最新優惠推播!