讀取中
正在加載···
公開精選文章

風雨雷電之星期四 All the Days of Thunder

在古希臘,星期四是宙斯日
#節日
7/21 解析英語

聽講解

 

聽朗讀

難度 收藏文章
風雨雷電之星期四 All the Days of Thunder
宙斯是天空及雷電之神, 經常被描繪成將閃電高舉在頭上的樣子
>> 【英文感謝用語大全】從「表達感謝」到「回覆感謝」一次學會!

文章主講 Bruce, Angela, Wesley

In dozens of languages throughout the world, the day Thursday is named in honor of a god associated with thunder and lightning. The particular god may not be the same across cultures, but the namesake is consistently a high-ranking deity that controls this specific weather phenomenon.

In ancient Greece, it was hemera Dios, the Day of Zeus. The god of the sky and thunder, Zeus was often depicted with a lightning bolt raised above his head. In Rome, people honored Jupiter (who was essentially their version of Zeus). In Latin, the day is called dies Jovis. The connection with Jupiter can still be found today in French, Portuguese, Italian, and Spanish. In many modern Indian languages, Thursday (Guruvāra) honors Brihaspati, who was a god associated with the planet Jupiter.

When it comes to old Germanic dialects , Thursday was Thor’s Day. Like Zeus and Jupiter, Thor was a powerful leader who controlled the weather. Thor was still the god being referenced when the English word for Thursday emerged , but some translations suggest that the Old English word thunresdæg actually meant Thunder’s Day.

This similarity of the root of the name for Thursday among different cultures and languages is an example of a loan translation in which a word (or the root of a word) is adopted by another language as its own. As the concept of the seven-day week spread around the world, many cultures stuck with the theme for each day and just amended the name to match their particular god who fit the role.

What Did You Learn?

1. What do the gods Zeus and Jupiter have in common?

2. What term refers to the use of a word across different languages?

 

★ 中文翻譯僅供參考,請勿逐字逐句對照

在世界各地的許多種語言中,星期四是為了向一位與雷電有關的神致敬而命名的。雖然這個神會隨著不同文化而異,但擁有此名的神都是控制這種特定天氣現象的高階神明。

在古希臘,星期四是宙斯日。宙斯是天空及雷電之神,經常被描繪成將閃電高舉在頭上的樣子。在古羅馬,人們尊崇朱比特(祂基本上是羅馬版的宙斯)(編按:木星 Jupiter 即因朱比特而得名)。在拉丁語中,這一天被稱為木星日( 編按:或稱宙斯之日)。今日在法語、葡萄牙語、義大利語和西班牙語中,仍可找到這個字與木星的關聯。在許多的現代印度語言中,他們以 Guruvāra 這個字來紀念祭主仙人,祂是與木星有關的神。

說到古日耳曼方言,星期四就是索爾之日。就像宙斯和朱比特,索爾是掌控天氣的強大主宰者。英文的 Thursday 這個字仍是參照雷神索爾之名而生,但有一些翻譯顯示古英語單字 thunresdæg 實際上是雷霆之日的意思。

不同文化和語言之間對於星期四這個語源的相似性是仿譯的一個例子,也就是一個字(或字根)被另一種語言所採用並納為自己的詞彙。隨著一週七天的概念傳播到全世界,許多文化都沿用了這七日的主題,僅對名稱進行修改以符合他們適合該角色的特定神明。

參考答案

  1. They are both gods of the sky who have the power over thunder and lightning.
  2. Loan translation.
>> 【清明節】將至,潤餅、連假、塞車英文該怎麼說呢?

本篇內容出自《常春藤解析/生活英語雜誌》,
2024/06/16 00:00 前買享優惠
Ivy Engrest 訂戶在訂閱期間訂閱紙本(無贈品版本)再享最低 62折優惠!)>>
【雜誌訂閱】機會命運請選擇

回饋與建議

為了提供更好的閱讀體驗與學習感受,有任何建議或問題歡迎留言讓我們知道,感謝~
1000

學會了嗎?✋來答題得 熊贈點






作者

Lauren McCarthy
Lauren McCarthy
Your Attitude determine your direction.
立即享每週精選文章及最新優惠訊息推播!