讀取中
正在加載···
公開精選文章

✶英國熄燈紀念一戰百週年 The Day the Lights Went Off in Britain

The Day the Lights Went Off in Britain
#素養 #國外 #永續發展 SDGs
8/4 解析英語

聽講解

 

聽朗讀

難度 收藏文章
英國熄燈紀念一戰百週年 The Day the Lights Went Off in Britain
2014 年八月四日是英國和歐洲歷史上一個重大的日子。
>> ✶伊朗女權鬥士: 納爾吉斯.穆罕默迪 Nobel Peace Prize Winner Fights for Women, Life, and Freedom for All
目錄 /
More to Learn
/
中文翻譯(& 答案)

歷史迴廊

        August 4, 2014, was a monumental day in British and European history. It was so significant that famous London monuments such as Tower Bridge, St. Paul’s Cathedral, and the Houses of Parliament turned off all their lights. This day marked the 100-year anniversary of when the United Kingdom entered World War I.

        Originally known as the Great War, World War I (WWI) lasted from 1914 to 1918. It would become one of the bloodiest wars in history, taking the lives of 17 million soldiers and civilians. The UK alone had over one million deaths. The war completely destroyed some towns and cities in places like northern France and Belgium.

>> 比薩斜塔其實是建築業的黑歷史!?The Leaning Tower of Pisa: From Flawed Construction to Tourist Marvel

        Despite the 100 years that have passed, people in Britain are still acutely aware of the toll the war took on families worldwide. In addition to the lights from major monuments being turned off, the prime minister asked citizens to switch off all but a single light in their homes for one hour that night. A special light installation was set up in Victoria Tower Gardens that dimmed as the sun rose on August 11. Other ceremonies were held in places like Scotland, Belgium, and Germany to commemorate the day.

        One lasting symbol of the war has been the red poppy. Much of the fighting in Western Europe for WWI occurred in Belgium, which is known for its fields of red poppies. Wearing a poppy has now become a symbol that commemorates those who have died in war, and promotes hope for a peaceful future.

4 28

What Did You Learn?

1. What did the head of Britain’s government ask people to do on August 4, 2014?

2. Why do people wear red poppies?

 

參考答案

1. To turn off all but a single light in their homes for one hour.

2. To commemorate those who have died in war, and promote hope for a peaceful future.

 

單字片語整理

Words in Use
monumental
[͵mɑnjəˋmɛnt!]
a. 偉大的;重大的
significant
[sɪgˋnɪfəkənt]
a. 重要的;顯著的
anniversary
[͵ænəˋvɝsərɪ]
n. 週年紀念
bloody
[ˋblʌdɪ]
a. 流血的;血腥的
civilian
[sɪˋvɪljən]
a. 平民的
n. 平民
acutely
[əˋkjutlɪ]
adv. 極其地
toll
[tol]
vi. (鐘聲) 響起
n. 過路費 ; 傷亡人數
installation
[͵ɪnstəˋleʃən]
n. 安裝(不可數) ; 設備 ; 就職(典禮)
ceremony
[ˋsɛrə͵monɪ]
n. 典禮
promote
[prəˋmot]
vt. 促進,提倡;升遷
cathedral
[kəˋθidrəl]
n. 大教堂
parliament
[ˋpɑrləmənt]
n. . 議會,國會;(英國)國會(字首大寫)
n. 議會;英國國會(大寫)
commemorate
[kəˋmɛmə͵ret]
vt. 紀念
poppy
[ˋpɑpɪ]
n. 罌粟花
Practical Phrases
go off
 (鈴聲、鬧鐘等)響起來

Ted was late for work this morning because he didn’t hear the alarm clock going off.
泰德今天早上上班遲到,因為他沒有聽到鬧鐘響

turn off... / turn... off
 關閉(電源、電器開關)

Remember to turn off the television when you leave home.
你出門的時候記得電視。

be aware of...
 知道……;察覺到……
= be conscious of

You should always be aware of your surroundings.
你隨時要了解周遭的環境。

Mary was aware of Tom’s bad intentions, so she refused to go out with him.
瑪莉察覺出湯姆不懷好意,所以拒絕和他約會。

all but+ N
 除了⋯⋯之外其他都⋯⋯

All but Kathy attended the concert.
除了凱西,大家都去聽了那場演唱會。

a prime minister
 首相

 

set up... 設置/安裝⋯⋯(設備等)

Before the event starts, I have to set up the equipment.

在活動開始前,我必須設置好設備。

介紹 set up 的不同意思及用法:

a. 表「(尤指臨時)建起/豎立⋯⋯」。

The army has set up roadblocks around the city.

軍隊已經在城市周圍搭起路障。

b. 表「創立(公司、機構等)」。

David decided to set up a new business selling furniture.

大衛決定成立一家販售傢俱的新公司。

c. 表「安排(某事)」。

The boss set up several interviews for the vacant position.

老闆為這個職缺安排了幾個面試。

d. set sb up for... 使某人處於⋯⋯(某種位置)

A victory in the match tomorrow can set Jimmy up for a title shot.

明天比賽的勝利可以使吉米獲得冠軍頭銜。

e. set up 後面接人時,也可表「設計/陷害某人」。

In order to achieve his goal of becoming the manager, Paul set up his colleague for failure.

為了達到他成為經理的目標,保羅設局讓他同事失敗。

 

 

2014 年八月四日是英國和歐洲歷史上一個重大的日子。這個日子是如此重要,以致於著名的倫敦古蹟如倫敦塔 橋、聖保羅大教堂和國會大廈都關閉了所有的燈光。這一天 標誌著英國加入第一次世界大戰的一百週年。

第一次世界大戰最初被稱為世界大戰,始於 1914 年, 結束於 1918 年。它後來成為歷史上最血腥的戰爭之一,奪 去一千七百萬士兵和老百姓的生命。僅英國就有超過一百萬 人死亡。這場戰爭徹底摧毀了法國北部和比利時等地的一些 鄉鎮和城市。

儘管一百年過去了,英國人仍然深刻了解戰爭對全世 界各個家庭所造成的損害。除了關閉重點古蹟的燈光外,首 相還要求市民在當晚家中只留一盞燈,其他燈光都關閉一小 時。在維多利亞塔花園設立的特殊燈光裝置,會在八月十一 日太陽升起時逐漸變暗。蘇格蘭、比利時和德國等地還舉行 了其他儀式來紀念這一天。

紅色罌粟花長期以來為該戰爭的象徵。一戰在西歐的 大部分戰區發生在比利時,而比利時以其紅色罌粟花田而聞 名。佩戴罌粟花現在已成為紀念那些在戰爭中死去的人和促 進對未來和平希望的象徵。

 

本篇內容出自《常春藤解析/生活英語雜誌》,
2024/06/16 00:00 前買享優惠
Ivy Engrest 訂戶在訂閱期間訂閱紙本(無贈品版本)再享最低 62折優惠!)>>
【雜誌訂閱】機會命運請選擇

回饋與建議

為了提供更好的閱讀體驗與學習感受,有任何建議或問題歡迎留言讓我們知道,感謝~
1000

學會了嗎?✋來答題得 熊贈點






作者

Niall Longobardi
輸入關鍵字,免費領取單字包!